Яндекс.Метрика Перевод

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Потеряли галерею, шахматы и все файлы-вложения, если вы когда-то грузили их на сервер

Перевод

Автор Денис II, 19 ноября 2021, 13:40

« назад - далее »

Денис II

Здесь несколько (пока 2, но, видимо, будет больше) вариантов озвучки + субтитры.
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.


Forest gamer

я тут смотрел, но с субтитрами, перевод не знаю какой https://rezka.ag/series/fantasy/43348-koleso-vremeni-2021.html#t:238-s:1-e:1

Денис II

Тырренты HD-резки. Есть русская и украинская озвучка.
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Денис II

Попробовал перевод от ХД-резки. Мне не понравилось. Мир раскололи люди (а не мужчины) великой силы, в Двуречье старая (а не древняя) кровь. Дальше смотреть не стал.
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Шарин Налхара

Цитата: Денис II от 22 ноября 2021, 20:09
Попробовал перевод от ХД-резки. Мне не понравилось. Мир раскололи люди (а не мужчины) великой силы, в Двуречье старая (а не древняя) кровь. Дальше смотреть не стал.
Пока что лучше оригинальных субтитров от Амазона ничего нет по качеству перевода.
Шарин Налхара
Мать Матчасти
Леди Косы и Сковородки
Богиня, вампир, гном, охотник, принц Хаоса, пират, бабуля и Мистер Пушистиус.
Щасвирнус
Колдунья из Кварта
Янеубивашка (с)

Jillian

Посмотрела в озвучке Байбако и ХДрезки, и то, и другое так себе, есть ещё Кероб и Голдфильм, но я уж лучше Лост подожду.

Rusmack McDwarf

Цитата: Шарин Налхара от 22 ноября 2021, 20:48
Пока что лучше оригинальных субтитров от Амазона ничего нет по качеству перевода.
Кстати, в них почему-то, особенно в третьей серии, начали проскакивать нотки Возрожденного Дракона, с богатырями и прочими цветастыми выражениями "в стиле"  :)

Денис II

Цитата: Rusmack McDwarf от 22 ноября 2021, 21:48
Кстати, в них почему-то, особенно в третьей серии, начали проскакивать нотки Возрожденного Дракона, с богатырями и прочими цветастыми выражениями "в стиле"  :)
Третья книга, третья серия... Однако, тенденция! :) Наверное, число нехорошее. ;D
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Денис II

Вроде, у КолдФильма перевод нормальный. Но тоже подожду Лоста, послушаю, что у них.
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Oman

Лост тоже начал
https://www.lostfilm.tv/series/The_Wheel_of_Time
По мне, вполне сопоставимо с КолдФильм

Solovey

Цитата: Денис II от 22 ноября 2021, 20:09Попробовал перевод от ХД-резки. Мне не понравилось. Мир раскололи люди (а не мужчины)
Смотрю у них украинский перевод. Там норм - "чоловіки". Но сразу после этого "cage the darness itself" получился "підкорити сам морок" = "покорить саму тьму"  :o. Но больше идейных ляпов не заметил.
Пока только сильно режет слух "світло" = "свет", то ли двухслоговое восклицание, не знаю. Очень непривычно. В остальном вполне.