Яндекс.Метрика 6. Слуга купца (Квентин Мартелл) (1) - Страница 4

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Потеряли галерею, шахматы и все файлы-вложения, если вы когда-то грузили их на сервер

6. Слуга купца (Квентин Мартелл) (1)

Автор Xanvier Xanbie, 07 июля 2011, 23:17

« назад - далее »

Клюква

#45
А замечания принимаются? Я в ходе работы над второй главой квентина прочла вашу и нашла пару мест.
Например, "с парой гнусного вида матросов по бокам". ИМХО конечно, но все-таки не по бокам, а по обе руки, не лампасы ведь

"значительные люди ездили либо в паланкинах..." Уважаемые люди, на худой конец значимые

"нагрузили камнями из балласта". Для балласта

страшный зверь "досюда"

"наградила первым поцелуем" поцелуй не сифилис. Одарила ну или подарила первый поцелуй. Можно, конечно, наградить, но по котнексту не видно.

и это, Принц в Лохмотьях это уже утверждено? Может заплатаный принц или принц оборвыш?

И это, мне излагай тоже не нравится. Они более менее близки друг с другом. Может, выкладывай

Луан

#46
Выкладываю вычитанный после ALа на пунктуацию текст, плюс несколько стилевых правок сделал. Учел предложения Клюквы, с которыми согласен. Принца в Лохмотьях не трогал.
Луан
Все черепа скалятся, но этот выглядел особенно счастливым.
Дж. Мартин. Танец с драконами

Законы всемирного свинства едины для всех и каждого
А. Пехов. Вьюга Теней


Xanvier Xanbie

Цитироватьфигурки для цивассы
Ох! Забыли. Исправьте на кайвассу.

Цитироватьраспологавшиеся
Это слово пишется все-таки через "а", зря исправили. Зуб даю, что слово "располагавшиеся" происходит от "полагать", а не от "полог".

Клюква

Рада помочь :)
Я вот подумала, паланкин все-таки носят, стало быть на нем скорее перемещаются или путешествуют.


Асунава

Цитата: regal от 03 августа 2011, 13:44
В шестой главе про сына купца фраза с ошибкой: "Арч был шести с половиной фуНтов ростом". Исправьте, пожалуйста.
Под тегом спойлер я подправил, файл не трогал.

dvnd

Исправьте заодно и прозвища переводчиков -

Перевод - Xanvier Xanbie
Редактура - 1 - Сашкинс13, 2 - Duncan, 3 - Darth_Raziel, 4 - Avatarra


А то у нас появился невиданный зверь под именем Duncan Darth_Raziel


Avatarra

Кстати, в этой главе управились без меня )


Avatarra

Цитата: Леди Боли от 03 августа 2011, 15:57Отлично исправлю еще раз.
Тогда уж еще и "Золотую Роту" на "Золотое Братство"

Клюква

у меня вопрос про Арча. Как он склоняется?

Насколько я понимаю
родительный падеж - Арча
дательный - Арчу
винительный - Арча
творительный - Арчем
предложный - об Арче

или как?

Асунава

Подсказывают, что Золотую Роту нужно на Золотое Братство заменить, чтобы привести к единому стандарту, так что у меня вопрос по фразе:
---
Долгие Копья уже отчалили в Юнкай, Гонимые Ветром и Рота Кошки последуют за ними, как только пополнят свои ряды. И Золотая Рота движется на восток.
---
"Роту Кошки" тоже на "Братство Кошки" менять?

Леди Боли

Цитата: Асунава от 04 августа 2011, 12:35Золотое Братство заменить,
Цитата: Асунава от 04 августа 2011, 12:35"Роту Кошки" тоже на "Братство Кошки" менять?
Заменю когда решится вопрос с ротой кошки