Яндекс.Метрика 4. Бран (1)

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Если у вас не получается зайти на форум или восстановить свой пароль, пишите на team@wheeloftime.ru

4. Бран (1)

Автор AL, 13 июля 2011, 15:37

« назад - далее »

AL

Готово
Характер нордический, твердый, но начинающий терять терпение

Darth_Raziel

Глава поменьше и попроще Тирионовской, так что я уже готов.

Xanvier Xanbie

#2
Цитироватьмрачных, как солдаты, сосен
Вообще, это дерево (sentinel tree или просто sentinel) упоминались в каноничных переводах под названием "страж-древо". Сосна, конечно, но какого-то специфически мартиновского вида.

Цитироватьгули
Я тоже нежно люблю Fallout и средневековую арабскую мифологию, но гули в Вестеросе? AL, приведи мне, пожалуйста, какой-нибудь пример использования слова "гуль" в русской литературной традиции, чтобы я успокоился.

У нас еще есть славянские "упырь", "вурдалак", "мертвяк". В каноничных перевода ghoul - это "упырь", и я тоже в какой-то из глав это слово использовал.

Цитироватьзадрал поставил на него лапу.
Это уже Darth_Raziel. Смысл этого lifted a leg over: лютоволк задрал лапу и помочился на побежденного противника.

Darth_Raziel

Цитата: Xanvier Xanbie от 13 июля 2011, 19:07гули в Вестеросе?
А вот это я как-то упустил, да.
Цитата: Xanvier Xanbie от 13 июля 2011, 19:07Смысл этого lifted a leg over: лютоволк задрал лапу и помочился на побежденного противника.
Ну я думал об этом, но сомневался. Спасибо.

donna Elza

Я здесь, только получается не так быстро как хотелось бы. надеюсь до завтра закончить

donna Elza

Как-то так. Только не бейте меня ногами! [bita]

donna Elza

Немного лопухнулась с шарфом Холодных Рук, выкладываю еще раз

Darth_Raziel

Я не согласен с заменой "лютоволк" на "волк" ради того, чтобы не повторялось. Это ж разные биологические виды.
Цитировать
Подо льдом деревня выглядела неотличимо от дюжины других прибрежных пейзажей.
Тут, скорее, из-за льда.

В остально, в принципе, все нормально. Можно звать следующего )

donna Elza

Цитата: Darth_Raziel от 16 июля 2011, 12:32Я не согласен с заменой "лютоволк" на "волк" ради того, чтобы не повторялось. Это ж разные биологические виды.

Ну можно назвать волчара или волчище  ;)

vorrivan

Лютоволка оставьте лютоволком. Их всего четыре в ПЛиО. В крайнем случае назовите кличкой.

Лучше к обычным волкам поищите синонимы.

dvnd

#10
–  Ну сколько еще? – мог бы подумать он под всплески бредущего по  руслу полузамерзшего ручья громадного лося. – Сколько? Здесь так холодно. Где же трехглазый ворон?

Это не слова, а мысли Брана. Соответственно, должны быть в кавычках и без тире.


donna Elza

Ага, есть еще замечания! Ладно, подожду до завтра))) и исправлю последний раз. только пишите, на какой странице.

donna Elza

Следующий раз править будет уже выпускающий

AL

Я так понимаю, что мне уже брать?
Характер нордический, твердый, но начинающий терять терпение

dvnd

Я так понимаю, что да.

Два редактора отработали, времени со второй правки прошло достаточно, и протестов не поступало.