Яндекс.Метрика 17. Джон (4) - Страница 6

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Потеряли галерею, шахматы и все файлы-вложения, если вы когда-то грузили их на сервер

17. Джон (4)

Автор Tin, 15 июля 2011, 13:25

« назад - далее »

Леди Боли

У нас что учебник по билогии? Какая разница что там, ясень или рябина, в книгах ясень был не раз, а рябины не встречелось. Рябиновые дубинки ну надо же! Вы считаете что персонаж мог бы отличить рябиновую дубинку от ясеневой? :idiot2:

Tin

Я не понимаю зачем искажать смысл, если можно этого не делать, может ещё всякие чардрева, страж-деревья и прочие берёзами обзовём, чтобы не заморачиваться

Леди Боли

Это совсем другое. А тут кар раз и ясень и рябина подходит.

bitterhowl

"staff sling" - там вообще речи о дубинках нет. там такой вид пращи, с помощью которой они "открывают ураганный огонь друг по другу". и никаких биологических дебатов не надо.

bitterhowl

#79
ЦитироватьОсторожнее, здесь крысы, милорд, – Скорбный Эдд, держа фонарь в руке, вёл Джона вниз по ступеням.

– Они издают ужасный визг, если на них наступить. Помнится, когда я был маленьким, моя матушка визжала точно также. Думаю, в ней самой было что-то от крысы – каштановые волосы, маленькие блестящие глазки, и очень любила сыр. Может, и хвост был, но я никогда не проверял.
это одна реплика - зачем тут абзац?

Цитироватьмолодой магнар Теннов
мы теннов с большой пишем в этом случае?

Цитировать– Только не я. Я порвал с этими проклятыми дурнями.

Гремучая Рубашка постучал по рубину на запястье:

– Спроси свою красную ведьму, бастард.
зачем разрывать его фразу? "– Только не я. Я порвал с этими проклятыми дурнями, - Гремучая Рубашка постучал по рубину на запястье, - спроси свою красную ведьму, бастард".

Цитировать"Ночной Дозор не принимает ничью сторону, – подумал Джон, но другой голос внутри него произнёс: – Слова не мечи".
откуда берутся эти двоеточия в прямой речи?

ЦитироватьЯ убил настоящего великана, мальчишка. С чего это я должен бояться какого-то блохастого северянина, который намалевал такого же у себя на щите
получается один блохастый намалевал другого блохастого. "еще одного" - так понятнее, что речь о великанах.

ЦитироватьСлова, может, и не мечи, а вот мечи оставались мечами».
посмотрел еще раз - это  не часть мысли Джона. надо вынести за кавычки. либо "оставались" поменять на настоящее время.

ЦитироватьБелая Гавань служила бы базой снабжения
ну откуда в средние века база снабжения? "источником подкреплений"

AL

рябина ликерная, но но они с ясенем имхо из разных отрядов.
Ни разу не слышал про рябиновые дубинки, тк древесина рябины мягкая и легко превращается в мочало (в детстве игрались в мушкетеров, знаем что и как). Дубинка из нее прямо скажем никакая. А вот ясень подходит лучше.
Характер нордический, твердый, но начинающий терять терпение

bitterhowl


AL

я думал мы говорим про дерево, а не про оружие???
Я знаю как выглядит staff sling
Характер нордический, твердый, но начинающий терять терпение

bitterhowl

мы говорим про перевод. там нет ясеневых дубинок. там есть "пращи с рукояткой из обычной рябины".

while the common men sling stones and batter one another with staffs of mountain ash.batter здесь это "колошматят/открывают сильный огонь". у них два орудия - двуручные мечи и staff slings/пращи. нет дубинок из рябины.


dvnd

Цитата: bitterhowl от 28 августа 2011, 22:40откуда берутся эти двоеточия в прямой речи?
Из правил. Цитирую:
ЦитироватьИ последнее:
Если в слова автора заключаются два глагола, из которых один относится к первой части прямой речи, а другой ко второй, то после слов автора ставится двоеточие и тире:
– Идем, холодно, – сказал Макаров и угрюмо спросил: – Что молчишь?

елений

Всё правильно с двоеточиями.
В примере: ""Ночной Дозор не принимает ничью сторону, – подумал Джон, но другой голос внутри него произнёс: – Слова не мечи". "

Но это только когда последнее слово в авторской речи спросил/сказал/ прошептал/воскликнул и т.д - т.е глагол "произнесения слов".
В варианте:– Только не я. Я порвал с этими проклятыми дурнями.- Гремучая Рубашка постучал по рубину на запястье.– Спроси свою красную ведьму, бастард.
нет двоеточий. Там в конце каждого предложения прямой речи ТОЧКА. Или абзацы и двоеточие. Но лучше , действительно, объединить.


AL

Цитата: bitterhowl от 28 августа 2011, 22:57while the common men sling stones and batter one another with staffs of mountain ash
Ну-ну. Только что-то я не вижу именно такой пращи в исходном тексте. Можно еще раз указать где именно в этой фразе словосочетание staff sling  стоит вместе, а не через 20 слов?
Давайте тогда объеденим словосочетание staffs ash и будем думать как его перевести и вставить в текст. Может они кидались друг в друга пылью?
Характер нордический, твердый, но начинающий терять терпение