Яндекс.Метрика Что посмотреть:фильмы, мнения - Страница 293

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Мы переехали! Постарался перетащить всех пользователей и темы-сообщения

Что посмотреть:фильмы, мнения

Автор ELEDWEN, 08 января 2007, 18:27

« назад - далее »

sevva

Цитата: Чудо-Женщина от 01 апреля 2015, 16:06Но не раздражает слушать две звуковые дорожки симультанно?
меня нет, обычно оригинал чуть приглушенно, озвучка чуть громче. Потом бывает, правда сейчас очень редко, что озвучивает один актер и фразы перевода не перекрывают оригинал - рассинхрон что ли:)
Меня гораздо больше выводит из себя, когда идет несоответствие  голоса дубляжа и образа героя  ну. естно по моему мнению.
все проходит

sevva

Возвращаясь к теме... :)
Отель Мэриголд - добро и светло о времени ... ээээ скажем не молодости)), о том, что никогда не поздно что-то начать, о том, что возраст не всегда помеха :coolsmiley:
Актеры высшего британского толка 8)
to Kendzo - положительное кино)))
Кста, озвучка индийцев с жутким базарным акцентом - очень мешала просмотру ;)
все проходит

Шерлок

Иду сегодня на робота по имени Чаппи
Зло - это зло. Меньшее, большее, среднее - всё едино, пропорции условны, а границы размыты. Я не святой отшельник, не только одно добро творил в жизни, но если приходится выбирать между одним злом и другим, я предпочитаю не выбирать вообще.

Kendzo

Посмотрел *Клуб бунтарей*(к сожалению любезно рекомендованного выше фильма не оказалось в базе данных сайта :'(,но взял на заметку).Ну что сказать...,кучка зажравшихся отморозков у которых снесло крышу,*достойный*продукт современного общества извращенных ценностей.Если откровенно,то имха фильм несет минимум смысловой ценности.По крайней мере для людей,которые нашли себя и имеют представление о современных реалиях.

Шерлок

Цитата: Супермен от 01 апреля 2015, 18:12
Иду сегодня на робота по имени Чаппи
Хороший фильм, правда очень много психологических моментов, которые показывают всю сущность людей. Сходил в кинотеатр на него и не пожалел. Йоланда и Ниндзя тоже великолепны -)
Зло - это зло. Меньшее, большее, среднее - всё едино, пропорции условны, а границы размыты. Я не святой отшельник, не только одно добро творил в жизни, но если приходится выбирать между одним злом и другим, я предпочитаю не выбирать вообще.

Kendzo

*Игра в имитацию*-норм так фильм,о взломе *Энигмы*. Я бы правда скорее всего не смог бы сводить жизнь людей к математике..однако выбора у них особо небыло.
Спойлер
2 года войны и 14 миллионов жизней если верить данным,комментарии думаю не нужны
[свернуть]

Денис II

Про старый голливудский Исход кто что сказать может?
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

mary

Исход не смотрела, зато в честь праздника (Песах у нас) достали из кладовки анимационный фильм "Принц Египта" 1998 года. Я его даже в кино успела посмотреть :) Очень удобное пособие для того, что-бы передать детям древнюю историю народа, пусть это скорее символы и метафоры, основанные на настоящих исторических фактах, чем реальные события. Сам фильм отличный в плане логического построения сюжета, конфликта ГГ (упор сделан на отношения братьев, Моисея и Рамзеса). Очень детально проработан антураж, внешний облик героев, типичные головные уборы и прически, черты лица (дала бы линк на разбор источников, от статуй до иероглифов, по которым рисовались персонажи, но тот блог на иврите)). Хорошая анимация, лучше всего - сон юного Моисея с ожившими иероглифами. Ну и музыка, отдельно великолепна. Все наверное знают дуэт покойной Уитни Хьюстон и Мерайи Кэри "When you believe" из этого фильма, но мне интересней отметить израильскую певицу (тоже покойную) Офру Хаза, которая озвучила роль Йохаведы (матери Моисея) -  персонажа даже рисовали по ее типично восточной внешности. С праздником тех, кто в теме ;D

Офра Хаза и Йохаведа
 
[свернуть]
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

Пингвинчег

Ага, неплохой мультик, его по ящику показывают периодически. Правда в перерводе наверняка коверкают, особенно песен, но тем не менее.
Гарак

Yes my teeth and ambitions are bared! Be prepared!
      
Спойлер
[свернуть]

mary

А есть версия с песнями по русски? Мои дети до 4-5 лет только по русски говорили,  потому мы дублированный фильм смотрим, но там песни в оригинале оставили а на их фоне перевод просто зачитан. А по привычке и сейчас по русски его смотрим)) Было бы лучше конечно если бы как диснеевские мульты был переведен, в которых и песни локализированы.
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

Пингвинчег

Нет, по-русски песен нет, зачитка. Но зачитка на фоне все равно не дает нормально понять оригинал. Я такие варинаты не очень люблю.
Гарак

Yes my teeth and ambitions are bared! Be prepared!
      
Спойлер
[свернуть]

mary

Да, я тоже не люблю. Просто других вариантов не нашла.
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

Kendzo

Ну песня из мультика не зря оскара получила,видимо не нашли возможности выдержать качество оставили оригинальную озвучку.
Хотя вот смотрел недавно диснеевский,там на русском отлично пели(да и общая локализация имха очень качественная)

mary

Мультики мы смотрим всегда дублированные, и есть прекрасные локализации. Рапунцель, к примеру, с дочкой (старшей) смотрели в кино в оригинале а с сыном (малявкой) дома по русски - ничем не уступает по качеству песен. И хоть я сторонница оригинальной озвучки+титры, иногда в переводе бывают блестящие находки, скажем в фильме Лего Бэтмен постоянно ругается "твою мышь!" (он летучая мышь, хехе), в оригинале было просто "darn it!", что немного более цензурное чем "damn it!".
Еще пример недавней хорошей локализации - Frozen, там для главной песни (которая тоже получила Оскар) нашли отличных исполнительниц на 41 языке :)
Отпусти и забудь...25 из 41
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

Пингвинчег

Ну есть и менее удачные. К примеру, в "Кошмаре перед Рождеством" перевод песен мне не понравился. А поскольку никогда не знаешь, будет ли перевод хорошим, лучше смотреть в оригинале с субтитрами.
Гарак

Yes my teeth and ambitions are bared! Be prepared!
      
Спойлер
[свернуть]