Яндекс.Метрика Вопросы и предложения по Башне Генджей - Страница 6

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Мы переехали! Постарался перетащить всех пользователей и темы-сообщения

Вопросы и предложения по Башне Генджей

Автор Риббонс Альмарк, 20 ноября 2007, 00:46

« назад - далее »

Риббонс Альмарк

Цитата: Денис II от 30 мая 2008, 15:52
А зачем вообще нужен раздел "Энциклопедия WoT"? ??? Мне казалось, с появлением wiki, он должен уйти в историю.

Встречный вопрос - что значит "уйти в историю"? Предлагаешь удалить все темы и закрыть раздел?  ???

Цитата: Денис II от 10 июля 2008, 12:50
В описании ещё одного раздела - "Храм флуда и оффтопа" - написана неправда: "Счетчик сообщений отключен".

Да, я давно заметил эту неточность. Но дело в том, что описания разделов может менять только администратор. Мне например, вообще не нравится название "Храм флуда и оффтопа", т.к. оно не вполне соответствует действительности, и несет, на мой взгляд, негативный оттенок. Кто-нибудь может предложить альтернативное название? ( мне самому ничего в голову не приходит ) Тогда я оставлю запрос Асунаве, на изменение и названия, и описания.
"Когда-то меня называли Элан Морин Тедронай, но теперь..."(с) Око Мира, Пролог.

Лиса Маренеллин

Цитата: Элан Морин Тедронай от 10 июля 2008, 17:09
Кто-нибудь может предложить альтернативное название? ( мне самому ничего в голову не приходит ) Тогда я оставлю запрос Асунаве, на изменение и названия, и описания.
Может что-нибудь типа "Вокруг колеса"
Лиса Маренеллин

Нельзя пошевелить пальцем, не побеспокоив мироздания (с) Ла Вей
Муля, не нервируй меня (с) Фаина Раневская

Страж - Эльф Лориеновский и

2 сына есть! Дочка есть! Осталось только собаку завести. Правда тогда может муж уйти...

Риббонс Альмарк

Цитата: Лиса от 10 июля 2008, 17:13
Может что-нибудь типа "Вокруг колеса"

На самом деле, у меня была идея назвать раздел "Таверна [название какой-нибудь таверны из КВ]" - по аналогии с "Таверной три пескаря", но не мог вспомнить ни одного названия таверны из книг!  :-[ :-[ :-[ Только "Винный Ручей" - но это все-таки гостиница.  :-\
"Когда-то меня называли Элан Морин Тедронай, но теперь..."(с) Око Мира, Пролог.

Лиса Маренеллин

Тогда можно просто "Игорный Дом в Мадерине"
Лиса Маренеллин

Нельзя пошевелить пальцем, не побеспокоив мироздания (с) Ла Вей
Муля, не нервируй меня (с) Фаина Раневская

Страж - Эльф Лориеновский и

2 сына есть! Дочка есть! Осталось только собаку завести. Правда тогда может муж уйти...

Риббонс Альмарк

Можно пожалуй... но я подожду еще вариантов, и выберу тот, который мне больше понравится.  :D
"Когда-то меня называли Элан Морин Тедронай, но теперь..."(с) Око Мира, Пролог.

JustAMan

Вообще названий таверн полно в ОМ, где Мэт с Рандом по тракту идут ;) Навскидку - "Пляшущий возчик". Это если не хочется брать гостиницы из Лугарда :D Типа "Девятерной упряжки" ;D А можно еще, например, "Ублажить барсука". Если покопаться - можно еще найти, эти по памяти написал...
- А эта бредятина откуда? - спросил я. Я не ждал ответа. Я был уверен, что сплю.
- Изречения из "Упанишад", - ответил с готовностью голос.

А.и Б.Стругацкие, "Понедельник начинается в субботу"

Элиан

Благословение королевы. :) самое то, на мой взгляд ;)

Лиса Маренеллин

Нее, это не таверна, это гостиница. Немного разные вещи.
Лиса Маренеллин

Нельзя пошевелить пальцем, не побеспокоив мироздания (с) Ла Вей
Муля, не нервируй меня (с) Фаина Раневская

Страж - Эльф Лориеновский и

2 сына есть! Дочка есть! Осталось только собаку завести. Правда тогда может муж уйти...

Риббонс Альмарк

Цитата: Лиса от 31 июля 2008, 11:50
Нее, это не таверна, это гостиница. Немного разные вещи.

Ну и фиг с ним, Асунава уже переименовал по моей просьбе, пусть остается.  :) Звучит красиво, а в гостинице все равно есть общий зал.  :)
"Когда-то меня называли Элан Морин Тедронай, но теперь..."(с) Око Мира, Пролог.

Денис II

У меня вопрос по новому пункту правил:
Цитировать6) Обсуждать события и сюжет 12-й книги цикла до перевода возможно только в специально созданном подраделе Башни: The Gathering Storm, дабы уберечь не знающих английский язык пользователей от спойлеров.
Нельзя ли уточнить, что означает «до перевода» - где и как будет появляться перевод? Распространяется ли это правило на всю книгу вплоть до появления её перевода (всей книги)? Или только на непереведённые главы?
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

arcanis

меня сильно побьют, если я сейчас запихаю парочку вопросегов по 28 главе
страшное слово
Хиндерстап
[свернуть]
в "Слова РД"? есно все в спойлеры. Мне уже прост надоело ждать пока опубликуют ее :D

Действительный член клуба Зануд

Шарин Налхара

Можно. Но в спойлере указывай, инфа из какой главы использована.
Шарин Налхара
Мать Матчасти
Леди Косы и Сковородки
Богиня, вампир, гном, охотник, принц Хаоса, пират, бабуля и Мистер Пушистиус.
Щасвирнус
Колдунья из Кварта
Янеубивашка (с)

arcanis

#87
в связи с ростом, систематизацией и оформлением темы "слова РД" мб имеет смысл создать соответствующую тему в "Энциклопедии" с указателем в первом посте?
или как то так
мб эту тему как то подклеить, но тоже фиг знает
на самом деле значение имеют только две вещи - красивое оформление справочных постов и пост навигации, а также место для обсуждения

могу я этим и заняться и выложить туда все разделы, которые уже дописаны. И просканировать их на предмет оформления

Действительный член клуба Зануд

Эоэлла

Прошу прощения, что вмешиваюсь, на мой неискушенный взгляд простого пользователя там этой теме и место. И чтобы никто не ушел обиженным все знали, что это именно слова РД, достойные запечатления, а не оспаривания. И знали бы, где их искать. А то общий раздел, как-то...
Вот обсуждать слова РД в нем (в общем разделе, в БГ) хорошо бы, если бы было можно. А то и не сказать - нельзя, и сказать - неудобно...
Борец с порчей на саидин

pozitive

Кстати да,иногда хочется там прокомментировать или обсудить какие нибудь элементы,а неудобно,не хочется засорять тему.
не беги-умрешь уставшим@неизвестный хантер