Яндекс.Метрика Обсуждение ВампироМафии - Страница 34

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Если у вас не получается зайти на форум или восстановить свой пароль, пишите на team@wheeloftime.ru

Обсуждение ВампироМафии

Автор Шарин Налхара, 09 сентября 2012, 10:58

« назад - далее »

Плетущий сети

Цитата: Селин от 13 сентября 2012, 18:41
Плетущая Анна, тебя Дионис-Тошик завербовал? Или споил... или оглушил :D
В каком смысле?  :-\
"Если бы вы знали, какое непередаваемое удовольствие бить своего ближнего по голове, дети мои!" (с)

kpods

ну ты стихами начал говорить)

Плетущий сети

Цитата: Лотта Пройсс от 13 сентября 2012, 19:02
ну ты стихами начал говорить)
А, это  :D Ну да, стихоплетство заразно очень! И если у Тошика были стихи, то от меня больше двух рифмованных строк не ждите  :P  :D
"Если бы вы знали, какое непередаваемое удовольствие бить своего ближнего по голове, дети мои!" (с)

Вэль

Видимо, только оглушил...

...-Тебе полегче или потяжелее?
БДЫЩ!!
-ппполегчеееее... (с)
Шаманка Зачарованного Леса
АртеМида

Спойлер
[свернуть]

Плетущий сети

Цитата: Вэль от 13 сентября 2012, 19:11
Видимо, только оглушил...

...-Тебе полегче или потяжелее?
БДЫЩ!!
-ппполегчеееее... (с)
:wtf:
Those hours that with gentle work did frame
The lovely gaze where every eye doth dwell
Will play the tyrants to the very same,
And that unfair which fairly doth excel;
For never-resting time leads summer on
To hideous winter and confounds him there,
:D
"Если бы вы знали, какое непередаваемое удовольствие бить своего ближнего по голове, дети мои!" (с)

Вэль

Как говорит Сэм "не для его мозгов" ... или я опять что-то перепутала?...
Шаманка Зачарованного Леса
АртеМида

Спойлер
[свернуть]

Плетущий сети

Цитата: Вэль от 13 сентября 2012, 19:44
Как говорит Сэм "не для его мозгов" ... или я опять что-то перепутала?...
Это ты о чем? :) Если про стихи, то я заразился-таки стихоплетством, но вышел побочный эффект - English, т.к. меня только оглушили. А стихи-то отличные, и в вампирскую тему подойдут  ;)
"Если бы вы знали, какое непередаваемое удовольствие бить своего ближнего по голове, дети мои!" (с)

Вэль

Тошик, за что ты его так?

Я про текст на английском. Попробовала перевести переводчиком, вот что получилось:
Те часы, которые с нежным работу сделал кадр
Прекрасный взгляд, где каждый глаз пребывает
Будет ли играть тиранов, чтобы то же самое,
И это несправедливо который довольно жив ли Excel;
Для никогда не отдыхает времени приводит лета на
Для отвратительной зимой и смешивает его там,

Я столько не выпью, однозначно))
Шаманка Зачарованного Леса
АртеМида

Спойлер
[свернуть]

Плетущий сети

 5 сонет Шекспира
Те самые часы, что нам родят
Прелестный лик, чарующий все взгляды,
Как злой тиран в тиши готовят яд,
Чтоб смыть с лица блеск вешнего наряда.
Ведь время неустанно гонит лето
К убожеству уродливой зимы,
Где снегом все, как саваном одето,
Где листья и цветы - добыча тьмы.

И далее еще немного  :'( ;D 
"Если бы вы знали, какое непередаваемое удовольствие бить своего ближнего по голове, дети мои!" (с)

Вэль

Один стих, а какие разные судьбы переводы...))
Шаманка Зачарованного Леса
АртеМида

Спойлер
[свернуть]

Симмах

У Маршака покрасивше перевод, на мой взгляд:

Украдкой время с тонким мастерством
Волшебный праздник создает для глаз.
И то же время в беге круговом
Уносит все, что радовало нас.
Часов и дней безудержный поток
Уводит лето в сумрак зимних дней,
Где нет листвы, застыл в деревьях сок,
Земля мертва, и белый плащ на ней.

Плетущий сети

Цитата: Симмах от 13 сентября 2012, 20:07
У Маршака покрасивше перевод, на мой взгляд:
Да, здорово!
"Если бы вы знали, какое непередаваемое удовольствие бить своего ближнего по голове, дети мои!" (с)

Вэль

Правда, очень красиво... оба ваших перевода...
Ну, и мой тож ниче, особенно в месте про Exсel....))))
Шаманка Зачарованного Леса
АртеМида

Спойлер
[свернуть]

Плетущий сети

Цитата: Вэль от 13 сентября 2012, 20:09
Ну, и мой тож ниче, особенно в месте про Exel....
Да, Шекспир бы заценил про Excel  :D
"Если бы вы знали, какое непередаваемое удовольствие бить своего ближнего по голове, дети мои!" (с)

Пингвинчег

Блин, во время мафии нельзя уходить с форума больше чем на пару часов. ОМГ, я теперь буду судорожно пытаться понять кто есть кто :-\ :-\ :-\ :-\ :-\ :-\
Гарак

Yes my teeth and ambitions are bared! Be prepared!
      
Спойлер
[свернуть]