Яндекс.Метрика Обсуждение "фрагментов памяти" - Страница 37

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Потеряли галерею, шахматы и все файлы-вложения, если вы когда-то грузили их на сервер

Обсуждение "фрагментов памяти"

Автор wRAR, 26 ноября 2012, 20:54

« назад - далее »

Rodell

[off-topic]
Цитата: Мистер Пушистиус от 17 декабря 2012, 23:02
И Ранд не Айз Седай :D
Вспоминая разговор Ранда и Кадсуане перед встречей с порубежниками, я бы сказал, что он единственно правильный Айз Седай ;D [/off-topic]

Rubanok

Цитата: Laenare от 17 декабря 2012, 23:48
Посыл Бэйрдом и Со Джарида - акт сепаратизма и анархии? Или клятвы Порубежников? Вообще-то это вопрос здравого смысла.
Можете напомнить подробней.
" - Да, братан Горацио, типа, есть на свете вещи, в которых не шарят наши муд...рецы, блин!", - тихо произнес Ранд глядя на стену коридора, на нацарапанную, вероятно копытом, кровавую надпись "Здесь была Бела!". Теперь он знал, что случилось с Асмодианом...

Виктор

#542
Цитата: Noal Charin от 17 декабря 2012, 11:12Это действительно есть в тексте, и мне непонятно, нахрена нужны были все твои глубокомудрые рассуждения, если достаточно было процитировать всего лишь одну фразу
Noal, ну во-первых, в "Восходящей Тени" нет Пролога, проведенная цитата - из первой главы "Seeds of Shadow". Во-вторых, все не так однозначно, как Вам кажется. Я разумеется не эксперт, но "передавать (в смысле право на что-либо) по наследству" - "demise". И в данном случае я бы переводил фразу "No sul'dam had ever before been raised to the so'jhin, the hereditary upper servants of the Blood, much less to a Voice of the Blood" как "...традиционных/традиционно высших слуг Высокородных..." - в смысле, что не "должность со,джин передается по наследству", а "Высокородные по праву рождения/традиции имеют со,джин". Ну и в-третьих, на момент БП Селусия - и Голос, и Рекущая Истину, и Туон думает, что необходимо от одной из обязанностей - Голоса Императрицы - ее освободить. (К слову сказать - это иллюстрация, что в Императорском семействе, в отличие от прочих Высокородных, функции/должности Голоса и Говорящей Правду четко подразделяются и не смешиваются). Так что судить без контекста о смысле реплики Туон - то же самое, что и гадать на кофейной гуще. Возможны как мотивация решения оставить за Селусией именно обязанностей Голоса и разъяснение ее полномочий кому-либо, близко не знакомому с обычаями Императорского семейства Шончан (и вариантов тут - масса), так и ответ на обвинение Селусии в чем-либо, и вариантов в этом случае - тоже вагон.
Что касается поместья - есть свидетельство Эгинин, что при освобождении да,ковале хозяин ОБЯЗАН его обеспечить для дальнейшей жизни. Цитату искать в лом, можете верить на слово, можете не верить. И упомянутые дары, на мой естсно взгляд, как раз и являются доказательством дарования выбора - свобода и выход "на пенсию" или дальнейшая служба и сохранение статуса да,ковале Трона. Высокопоставленному же слуге Трона поместья и деньги нахрен не нужны - в его распоряжении (не единоличном и бесконтрольном разумеется) ресурсы всей Империи. Денег, к слову сказать, было не "немного" - многие Высокородные, а на иннаугурацию наследницы Хрустального Трона вряд ли была приглашена шантропа с трешником в кармане, по свидетельству Туон от подобной суммы охренели, т.к. она превышала все их состояние.

Noal Charin

Цитата: Laenare от 18 декабря 2012, 01:13Посыл Бэйрдом и Со Джарида - акт сепаратизма и анархии? Или клятвы Порубежников? Вообще-то это вопрос здравого смысла.
Бэйрд и Со - не Порубежники, а андорцы:
Цитата: ПСв, ПрологИ Бэйрд ушёл в ночь, положив новое копьё на плечо. «В любом случае есть клятва старше той, что я дал вашей семье. Клятва, которую сам Дракон не способен отменить». Клятва этой земле. Камни в его крови, а кровь — в камнях Андора.
Циник — это мерзавец, чье обманчивое зрение видит вещи такими, какие они есть, а не такими, какими они должны быть. (Амброз Бирс)

Noal Charin

Цитата: Alena_grey от 17 декабря 2012, 20:44Если раб  может иметь собственность, то  он  может делать подарки.
Вот именно: если может иметь собственность. Как раб (будь он хоть трижды со'джин) может иметь собственность, я по-прежнему не понимаю.
Цитата: Alena_grey от 17 декабря 2012, 20:44Пока ты  собственность  влиятельного  человека у тебя есть "привелегии". Дом или поместье приносящее  доход
Дом или поместье, приносящее  доход - это собственность, а не привилегии.
Цитата: Большой толковый словарь
ПРИВИЛЕГИЯ, -и; ж. [лат. privilegium]
Исключительное право пользования чем-л., предоставляемое кому-л. в отличие от других; льгота.
Сословные, дворянские, депутатские, правительственные привилегии. Привилегии ветеранов войны и труда. Давать привилегии. Пользоваться привилегиями. Иметь привилегии при поступлении в институт. Привилегией города было централизованное снабжение.
Циник — это мерзавец, чье обманчивое зрение видит вещи такими, какие они есть, а не такими, какими они должны быть. (Амброз Бирс)

Rubanok

Цитата: Noal Charin от 18 декабря 2012, 01:34
   Вот именно: если может иметь собственность. Как раб (будь он хоть трижды со'джин) может иметь собственность, я по-прежнему не понимаю.   
А как раб может отдавать приказы свободнорожденной знати значит понимаете? ;) И тем не менее факт, что рабы императорской семьи и самой Императрицы, обладают огромной властью и влиянием. Вон Взыскующие даже детей Радханан на пытки взяли. Вот такие вот в Шончан рабы.
" - Да, братан Горацио, типа, есть на свете вещи, в которых не шарят наши муд...рецы, блин!", - тихо произнес Ранд глядя на стену коридора, на нацарапанную, вероятно копытом, кровавую надпись "Здесь была Бела!". Теперь он знал, что случилось с Асмодианом...

Noal Charin

#546
Цитата: Виктор от 18 декабря 2012, 01:57Noal, ну во-первых, в "Восходящей Тени" нет Пролога, проведенная цитата - из первой главы "Seeds of Shadow".
Ваша правда. Вот так, понадеешься на Rubankа и не проверишь... :D
Цитата: Виктор от 18 декабря 2012, 01:57Во-вторых, все не так однозначно, как Вам кажется.
Вот так, понадеешься на АСТовский перевод... :D
О верности перевода судить не берусь, надо бы отловить носителя языка и допросить с пристрастием. ;)
Заодно, раз уж мы добрались до оригинала, посмотрел фразу, на которую ссылалась Эдарна (ныне сменившая и ник, и пол :)):
Цитата: ВТ, глава 1, перевод АСТВзять хотя бы Алвин — приходится терпеть эту наглую особу, которая ведет себя так, будто и на свет родилась со'джин.
В оригинале:
Цитата: TSR, chapter 1Such as Alwhin, who watched as if she had been so'jhin all of her life.
Т.е. "будто всю жизнь была со'джин" - смысл в контексте нашего спора совсем другой.
Цитата: Виктор от 18 декабря 2012, 01:57Так что судить без контекста о смысле реплики Туон - то же самое, что и гадать на кофейной гуще.
Это я не понял - о какой именно реплике Вы говорите?
Цитата: Виктор от 18 декабря 2012, 01:57Что касается поместья - есть свидетельство Эгинин, что при освобождении да'ковале хозяин ОБЯЗАН его обеспечить для дальнейшей жизни.
Это я помню, потому и считаю, подарки Туон Селусии - это предложение вольной. Но Rubanok думает иначе...
Циник — это мерзавец, чье обманчивое зрение видит вещи такими, какие они есть, а не такими, какими они должны быть. (Амброз Бирс)

Noal Charin

Цитата: Rubanok от 18 декабря 2012, 03:05А как раб может отдавать приказы свободнорожденной знати значит понимаете?
Легко. Человек поставлен на должность с правами и обязанностями, соответствующими должностной инструкции. А кто он там - раб Императрицы или свободный человек - неважно, важно, что он имеет право тебе голову снести.
Собственность - совсем другое дело. Раб со всеми потрохами принадлежит хозяину - каким образом у него может быть что-то, хозяину не принадлежащее?
Циник — это мерзавец, чье обманчивое зрение видит вещи такими, какие они есть, а не такими, какими они должны быть. (Амброз Бирс)

wRAR

Цитата: Noal Charin от 18 декабря 2012, 01:25
   Бэйрд и Со - не Порубежники, а андорцы:
Так это были два разных примера.

arcanis

оставлю это здесь
Цитата: Мистер Пушистиус от 17 декабря 2012, 20:03Святой Закон Сохранения Персонажей, Бэтмен! Когда ____ у нас последний раз появлялся, в Великой Охоте? Хех.
первое, что пришло на ум - Ингтар. Но я что то как то даже и фиг знает. Вроде ж умер, труп показали
По остальному видно, что книга будет веселой для тех, кто от нее ожидает подтверждения своих теорий :D

за текст спасибо!

Действительный член клуба Зануд

Haman

М-Да. Из-за наслоения  разных  отрывков , обсуждение превращается  в   кашу.

Ранд - верховный сюзерен, признаваемый и Илейн :
"Даже дочери наследнице не западло сделать реверанс перед Драконом Возрожденным" Близко к тексту.
Нормативное обоснование -Кариатон.


   
Огир рассердить-что гору свалить.

Денис II

Цитата: Noal Charin от 18 декабря 2012, 03:27Собственность - совсем другое дело. Раб со всеми потрохами принадлежит хозяину - каким образом у него может быть что-то, хозяину не принадлежащее?
В Древней Греции раб мог выкупиться на свободу. Что означает, он не только обладал денежными средствами, не принадлежащими хозяину, но и вступал с означенным хозяином в товарно-денежные отношения.
И такое было не только в Древней Греции, где-то ещё, но где именно, не помню.
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Rubanok

Цитата: Haman от 18 декабря 2012, 06:18
Ранд - верховный сюзерен, признаваемый и Илейн :
"Даже дочери наследнице не западло сделать реверанс перед Драконом Возрожденным" Близко к тексту.
Нормативное обоснование -Кариатон.
Реверанс это не признание кого-то сюзереном, а Дочь-Наследница это не королева. Такие дела.И причем тут Кариатон не догоняю.
" - Да, братан Горацио, типа, есть на свете вещи, в которых не шарят наши муд...рецы, блин!", - тихо произнес Ранд глядя на стену коридора, на нацарапанную, вероятно копытом, кровавую надпись "Здесь была Бела!". Теперь он знал, что случилось с Асмодианом...

Noal Charin

Цитата: Денис II от 18 декабря 2012, 11:50В Древней Греции раб мог выкупиться на свободу. Что означает, он не только обладал денежными средствами, не принадлежащими хозяину, но и вступал с означенным хозяином в товарно-денежные отношения.
Сразу оговорюсь, что я не специалист, поэтому дальнейшее на правах безответственного ИМХО.
Насколько я понимаю, тут речь идёт о рабах-ремесленниках, которых хозяин отпускает на "вольные хлеба", типа, работай, как хочешь, а мне регулярно плати определённую сумму. Понятно, что иногда это бывает выгодней для хозяина, чем непосредственно руководить работой раба.
С со'джин же ситуация совсем другая - он непосредственно служит хозяину.
Циник — это мерзавец, чье обманчивое зрение видит вещи такими, какие они есть, а не такими, какими они должны быть. (Амброз Бирс)

Rusmack McDwarf

Цитата: Денис II от 18 декабря 2012, 10:24
В Древней Греции раб мог выкупиться на свободу. Что означает, он не только обладал денежными средствами, не принадлежащими хозяину, но и вступал с означенным хозяином в товарно-денежные отношения.
И такое было не только в Древней Греции, где-то ещё, но где именно, не помню.
Как бы в Греции не было рабства, разве нет? ??? А выкупится могли в Риме(империи). и в Риме же были влиятельные рабы, ЕМНИП.