Яндекс.Метрика Эту Страну не победить! - Страница 4

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Потеряли галерею, шахматы и все файлы-вложения, если вы когда-то грузили их на сервер

Эту Страну не победить!

Автор Илийен, 09 июня 2014, 20:53

« назад - далее »

Superradge


Яманэко

Представляете ощущения иностранцев, которые следят и за очень даже непростой ситуацией в России: экономика рушится, рубль дешевеет сумасшедшими темпами... Где народные восстания? Где крестьяне с вилами на площадях? Где-где... Они в сети всей страной имя котику из Владивостока выбирают!
Слава Великим Ежам! (с)
На чужой кавай тентакли не распускай. (с)
БДСМ - безграничное добро, сострадание и милосердие. (с)

Superradge


Денис II

Цитата: Superradge от 10 ноября 2014, 16:56
В ступор человека, изучающего русский, может ввести и фраза «да нет, наверное», одновременно несущая в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но всё же выражающая неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.
Брехня-а-а...

Цитата: Superradge от 10 ноября 2014, 16:56
Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.
В других языках тоже можно выразить отрицание одной только интонацией очень даже запросто.
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Яманэко

Слава Великим Ежам! (с)
На чужой кавай тентакли не распускай. (с)
БДСМ - безграничное добро, сострадание и милосердие. (с)

Daini

Я отзывчивая, интеллигентная, добрая, ласковая, но не сегодня... не сегодня ...

Карломан

Цитата: Денис II от 07 января 2015, 19:08Брехня-а-а...

Вполне возможно.
Хотя младшая дочь в Германии (в летнем лагере школы Гете) прикольнулась, предложив немцам дословный перевод на немецкий фразы "да нет, наверное". Ступор был, славяне (поляки, чехи, про белорусов не говорю) смысл поняли.

Впрочем в каждом языке есть нечто подобное - бенефиция или божья  благодать.

Но мне из этой серии нравится следующий анекдот:

Урок русского языка в американской разведшколе.
- Прости, сэр, где ставит неопределенный артикль "блин" во фразе "пива нет".

Денис II

Цитата: Карломан от 11 января 2015, 14:49
Вполне возможно.
Частица «Да» в русском языке имеет несколько значений (режим КО выкл.). Рассказывающие этот анекдот не замечают – а скорее, делают вид – что в данном случае она используется в другом значении, и утверждения в этой фразе нет.
Стоит ччуть-чуть подумать и разобраться, и всё становится на свои места. Но увы, перестаёт доставлять.

Цитата: Карломан от 11 января 2015, 14:49
Хотя младшая дочь в Германии (в летнем лагере школы Гете) прикольнулась, предложив немцам дословный перевод на немецкий фразы "да нет, наверное". Ступор был, славяне (поляки, чехи, про белорусов не говорю) смысл поняли.
В свете вышеизложенного, есть сомнения, что перевод был адекватным. ;)

Цитата: Карломан от 11 января 2015, 14:49
Но мне из этой серии нравится следующий анекдот:

Урок русского языка в американской разведшколе.
- Прости, сэр, где ставит неопределенный артикль "блин" во фразе "пива нет".
Знаю другую версию этого анекдота. Но здесь её приводить нельзя. :)
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Superradge


Fenix

http://news.rambler.ru/29475341/ Отнеситесь философски к статье и тогда хорошее настроение обеспечено) ;)

Daini

Я отзывчивая, интеллигентная, добрая, ласковая, но не сегодня... не сегодня ...

Daini

Я отзывчивая, интеллигентная, добрая, ласковая, но не сегодня... не сегодня ...

Daini

Пельмени, летняя версия

Я отзывчивая, интеллигентная, добрая, ласковая, но не сегодня... не сегодня ...

Iehbr

Будет чудо восьмое,
И добрый прибой
Моё тело омоет
Живою водой.
Море, божья роса,
С меня снимет табу,
Вздует мне паруса,
Будто жилы на лбу...

Superradge