Яндекс.Метрика Как вы зовете героев ВК? - Страница 7

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Потеряли галерею, шахматы и все файлы-вложения, если вы когда-то грузили их на сервер

Как вы зовете героев ВК?

Автор Alisa, 31 мая 2008, 16:47

« назад - далее »

Яманэко

Проще переименовать эту)
А в новой можно скажем про ударения поговорить, кто куда ставит)
Это ведь тоже важно)
Слава Великим Ежам! (с)
На чужой кавай тентакли не распускай. (с)
БДСМ - безграничное добро, сострадание и милосердие. (с)

Sovin Nai

Да не, нормальная тема в тему  :)

Цитата: Layna от 03 июня 2008, 16:47
Вот только одна проблема - слово старинное, и чтобы понять его значение, надо лезть в словарь.  :'(
Хм... мне словарь не понадобился. По моему и так ясно.

Layna

Цитата: Яманэко от 03 июня 2008, 17:06
Проще переименовать эту)
А в новой можно скажем про ударения поговорить, кто куда ставит)
Это ведь тоже важно)
Да нет, про это тоже можно в этой же теме говорить. Вот вы как произносите, назгУл или нАзгул? :D ???

JustAMan

Ну, очевидно, что правильнее было бы назгул, но я произношу назгул ::) Как уж привык...
- А эта бредятина откуда? - спросил я. Я не ждал ответа. Я был уверен, что сплю.
- Изречения из "Упанишад", - ответил с готовностью голос.

А.и Б.Стругацкие, "Понедельник начинается в субботу"

Layna

Правильнее действительно нАзгул... Хотя кто-то мне как-то сказал, что "это звучит не по-русски" ;D :D

Лютиэн Тинувиэль

Э как вы расписались тут. :) Всем и не ответишь по-быстрому. Ай, ладно, ну вас. Оставайтесь при своем мнение, а я останусь при своем.

Кстати про НазгУла. Если читаешь слово в первый раз и в книге не расставленны ударения, то как произнесешь? ??? Разумеется так, как склонны произносить говорящие на славянских языках.

Sovin Nai

Это не первая тема насчет всяческих произношений; эти говорящие на славянских языках похоже произносят незнакомые слова с ударением как кому вздумается  :)   хотя возможно есть общие тенденции...

Странно, но мне кажется что в слове назгул ударение падает на оба слога...  ???

Лютиэн Тинувиэль

А кто и когда успел записать слово назгул в список слов-исключений с двойным ударением? С большинстве славянских языков ударение попадает на последний или предпоследний слог, а если слово состоят из двух слогов - то чаще на первый.

Sovin Nai

Я не записывал, я произносил, но явного ударения на один слог не услышал. Звуки "а" и "у" получаются равной длины. Где ж тут ударение?

Layna

Я, наверное, надоела всем со своими приколами, но не могу удержаться, уж простите... :) На тему Назгулов тоже есть.
Гэндальф: Изыди, проклятый нАзгул!!!
Король-чародей: На что - на что, простите?

Лютиэн Тинувиэль

Цитата: Sovin Nai от 04 июня 2008, 02:43
Я не записывал, я произносил, но явного ударения на один слог не услышал. Звуки "а" и "у" получаются равной длины. Где ж тут ударение?
Най, так не бывает. Когда ты делаешь ударение на определенный слог - ты тут же продлеваешь его в звучании на сотую долю секунды. И ты не можешь сказать слово не сделав ударения. Так что ты просто не замечаешь.

Alisa

Я всегда говорила и буду говорить назгУл.
А вот насчет перевода фамилии:
Как мне помнится в трактире у Лавра Фродо представился как Андерхил (помню только по фильму, так как книжку в оригинале не читала), а переведена эта фамилия как Накручинс (у Муравьева). Так вернее же было бы Подкручинс или Подгорэл или Подхолмит. Ан нет, перевод изменил  смысл оригинала...
Лучше плюнуть в глаза волку, чем перечить Айз Седай(с)
Страж-Пирокар, воин из Арафела.

Советница Первого Лорда Манетерена

JustAMan

Более того, в "Хоббите" место, где жил Бильбо, тоже называется Underhill (Под Холмом):
Цитата: Hobbit, or There and Back again, Chapter 19, The Last Stage
If he was surprised, they were more surprised still. He had arrived back in the middle of an auction! There was a large notice in black and red hung on the gate, stating that on June the Twenty-second Messrs. Grubb, Grubb, and Bun-owes would sell by auction the effects of the late Bilbo Baggins Esquire, of Bag-End, Underhill, Hobbiton.
К сожалению, пока в оригинале не читал "Властелина Колец", не могу отвечать за "фамилию" Фродо, но все равно забавно получается ::) А в переводе это потерялось...
- А эта бредятина откуда? - спросил я. Я не ждал ответа. Я был уверен, что сплю.
- Изречения из "Упанишад", - ответил с готовностью голос.

А.и Б.Стругацкие, "Понедельник начинается в субботу"

Sovin Nai

Цитата: Лютиэн Тинувиэль от 04 июня 2008, 13:13
Най, так не бывает. Когда ты делаешь ударение на определенный слог - ты тут же продлеваешь его в звучании на сотую долю секунды. И ты не можешь сказать слово не сделав ударения. Так что ты просто не замечаешь.
Бывает, человек не цифровой дивайс чтобы точно соблюдать миллисикунды. нАзгул можно сказать при желании, но назгУл, с длинным У-у-у получается крайне неестественным. Слово отлично произносится с двумя одинаковыми гласными.

Цитата: Alisa от 04 июня 2008, 13:14
А вот насчет перевода фамилии:
Как мне помнится в трактире у Лавра Фродо представился как Андерхил (помню только по фильму, так как книжку в оригинале не читала), а переведена эта фамилия как Накручинс (у Муравьева). Так вернее же было бы Подкручинс или Подгорэл или Подхолмит. Ан нет, перевод изменил  смысл оригинала...
Смысл остался прежним - липовая фамилия связана с местожительством Фродо, а какая она - не важно. Подкручинс - не годится, поскольку имеет более явный другой смысл, от слова подкручивать, остальные не звучат.
Рекомендация:
ЦитироватьUnderhill. Перевести по смыслу.

JustAMan

Я вот пока фильм не посмотрел, и не понимал, что Накручинс - от слова круча, думал от "накручивать", и уж тем более не мог связать ее с местом жительства "Под Холмом, Хоббитон"... Так что перевод, по-моему, неудачный. Подхолмс был бы значительно удачнее, по-моему.
- А эта бредятина откуда? - спросил я. Я не ждал ответа. Я был уверен, что сплю.
- Изречения из "Упанишад", - ответил с готовностью голос.

А.и Б.Стругацкие, "Понедельник начинается в субботу"