Яндекс.Метрика Серия 704: "Трофеи войны" (“The Spoils of War”) - Страница 4

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Если у вас не получается зайти на форум или восстановить свой пароль, пишите на team@wheeloftime.ru

Серия 704: "Трофеи войны" (“The Spoils of War”)

Автор Superradge, 31 июля 2017, 07:57

« назад - далее »

Daini

Джейме порядком задолжал уже Старкам, одним разом больше, одним меньше...
Я отзывчивая, интеллигентная, добрая, ласковая, но не сегодня... не сегодня ...

werty

Цитата: Superradge от 05 августа 2017, 17:14
   - и какой тогда замок на горизонте, есть сведения?

Я лично не заметил замка - только странной формы скалы. Правда через качество видео утверждать на 100% не берусь.
Но если битва действительно у Черноводной, то там с замками проблем нет.Столица недалеко на другом берегу. Подходы с юга через реку должны прикрывать крепости.

Цитата: Daini от 06 августа 2017, 09:11И кто там его спас, я не разглядела, Бронн?
Думаю Бронн. Он эпизодом ранее смотрел на белого коня, а спаситель примчал именно на таком. Ну и был Бронн недалеко от дракона. Кроме того, у него есть веский повод рисковать ради Джейме - тот пообещал в случае победы любой замок на выбор.



Superradge

Цитата: werty от 07 августа 2017, 06:23Я лично не заметил замка - только странной формы скалы.
- видно неважно, рисунок же. А вот диалог Бронна и Джейме про замок, "хотя бы этот" и дальше о невозможности выделить именно Хайгарден Бронну.

Влaдимир

Цитата: Superradge от 07 августа 2017, 03:05А вот диалог Бронна и Джейме про замок, "хотя бы этот" и дальше о невозможности выделить именно Хайгарден Бронну.
Это разные сцены. В начале серии обоз отъезжает от Хайгардена, а в конце доезжает почти до КГ. Бронн еще говорит Джейме, чтоб тот быстрее сбегал в столицу, благо та недалеко.
Зачем на бал пришел медведь?..

Superradge

Цитата: Влaдимир от 07 августа 2017, 12:58Это разные сцены. В начале серии обоз отъезжает от Хайгардена, а в конце доезжает почти до КГ. Бронн еще говорит Джейме, чтоб тот быстрее сбегал в столицу, благо та недалеко.
- разные, конечно. Я о первой - возле Хайгардена, замок виден, золото уже собрали, остался урожай. Бронн получает вместо замка поручение по убыстрению сбора припасов. Вторая - уже на Черноводной, теперь рядом со столицей, всё-таки это скалы какие-то, значит. Бронн уже справился с задачей сбора урожая, провизия в обозе, а казна Тиреллов - в КГ.

Andriel

Зачем было сжигать повозки с припасами? пипец какой то...
сама же серия по съемкам и диалогам уровня дневников вампира т.е. днище

Superradge

Цитата: Andriel от 07 августа 2017, 15:45Зачем было сжигать повозки с припасами?
- а это гуманизм такой. Все ж советники Дени её талдычат, что не надо быть похожей на Завоевателя, вот она минимизирует потери противника в живой силе, да заодно, чтоб дотракийцев ненароком не пожечь.

mary

Название серии в заголовке темы неверное, изменила :) Должно был "The Spoils of War" - "Военные трофеи".

Серия - огонь :D Джон и Дени в пещере - чудесно, он в пещерах себя как дома чувствует. Отлично уговаривает, сравнивая северян и южан с Детьми леса и людьми, но и Дени хорошо выдерживает дипломатическое давление - преклониколено и будет тебе счастье)) Хоть какая-то экранная химия между Д и Д появилась. Хотя я всё смотрю на это как на грубый набросок того, как в книге будет описана их интеракция при встрече.

Арья великолепна, и это при том, что актриса, насколько я помню, правша, и сама с первых серий настаивала на том, что-бы научиться орудовать мечом левой рукой, как книжная Арья. Прекрасные сцена встречи сестёр и брата, точно как в гуляющих по интенету мемах:
- я трёхглазый ворон;
- а я никто;
- да что с вами ребята))

С Браном всё понятно, на мой взгляд, он прикоснулся к источнику перегрузил свою систему, слишком много всего за слишком короткое время. Миру жалко :( Надеюсь она ещё вернётся, хотя теперь информация, которая может быть у Хоуленда Рида насчёт родителей Джона Сноу, не так существенна, ведь Бран всё знает и в какой-то момент всё разложит по полочкам и расскажет.
Битва с драконом отличная, в меру эпичная. Срочно требуются всадники для двух остальных драконов :)


p.s. Давос порадовал - услышав как о Дени говорят её люди, спрашивает Джона: - ничего если я переметнусь на её сторону? :D
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

lionel

Цитата: Superradge от 07 августа 2017, 09:04
 
    - а это гуманизм такой. Все ж советники Дени её талдычат, что не надо быть похожей на Завоевателя, вот она минимизирует потери противника в живой силе, да заодно, чтоб дотракийцев ненароком не пожечь.

С этими гумсоветами создатели сериала явно переборщили. Ну нельзя же из Тириона и Джона таких инфантильных идиотов делать!
lionel

lionel

Цитата: mary от 07 августа 2017, 08:44Давос порадовал - услышав как о Дени говорят её люди, спрашивает Джона: - ничего если я переметнусь на её сторону?
В озвучке Кравеца эта фраза получилась настолько корявой, что я только сейчас, после твоего перевода, уловил суть шутки
lionel

mary

Цитата: lionel от 07 августа 2017, 10:02
В озвучке Кравеца эта фраза получилась настолько корявой, что я только сейчас, после твоего перевода, уловил суть шутки
"Will you forgive me if I switch sides?"
Более точный перевод:
"Вы меня простите, если я переметнусь [на ее сторону]?"
:)
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

lionel

Цитата: mary от 07 августа 2017, 10:20
"Will you forgive me if I switch sides?"
Более точный перевод:
"Вы меня простите, если я переметнусь [на ее сторону]?"
:)
А я после просмотра этого эпизода думал, что он сказал что-то типа: "Вы меня простите, если я поменяю тему разговора?"
:)
lionel

mary

Цитата: lionel от 07 августа 2017, 10:35
А я после просмотра этого эпизода думал, что он сказал что-то типа: "Вы меня простите, если я поменяю тему разговора?"
:)
Мда :facepalm:
Ошибки бывают конечно, но это сильно) У нас (в переводах сериалов-фильмов на иврит) классикой жанра ошибок переводов считается "Я бежала по улице за христианским кровельщиком" - в оригинале кто-то бежал за актёром Кристианом Слэйтэром, ну а переводчик не только не уловил суть беседы, но и просто дословно перевёл его имя :D (эта ошибка 15-летней давности примерно, но до сих пор актуальна в качестве примера)
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

Шерлок

Цитата: Daini от 06 августа 2017, 10:11И кто там его спас, я не разглядела, Бронн?
после того как они слетают с лошадей, видно что обе лошади белые. А до этого Бронн лежит на земле возле горящей баллисты и подняв голову видит белую лошадь, так что я бы тоже поставил на Бронна.
Цитата: mary от 07 августа 2017, 09:44p.s. Давос порадовал - услышав как о Дени говорят её люди, спрашивает Джона: - ничего если я переметнусь на её сторону?
Это где было? :o
Зло - это зло. Меньшее, большее, среднее - всё едино, пропорции условны, а границы размыты. Я не святой отшельник, не только одно добро творил в жизни, но если приходится выбирать между одним злом и другим, я предпочитаю не выбирать вообще.

mary

"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2