Яндекс.Метрика Вычитываем "Путь Кинжалов" - Страница 2

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Если у вас не получается зайти на форум или восстановить свой пароль, пишите на team@wheeloftime.ru

Вычитываем "Путь Кинжалов"

Автор JustAMan, 18 января 2009, 19:08

« назад - далее »

Денис II

В оригинале не говорится, редкость это или не редкость у тайренцев. Там вообще не говорится о тайренцах вообще, только об этой конкретной группе.
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Денис II

Гл. 8

I'll wager she would have singed your beard over those banners if I hadn't saved you.

АСТ: Готова поспорить, она подпалит тебе бороду над теми знаменами, если я тебя не спасу.

Готова поспорить, она подпалила бы тебе бороду за те знамена, если я бы тебя не спасла.

1. Не над знамёнами (привет, надмозг!), а за знамёна; или из-за знамён.
2. Не будущее время (подпалит, если не спасу), а сослагательное наклонение (подпалила бы, если бы не спасла).
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Alexander

1.
Цитата: Денис II от 01 октября 2021, 16:21только об этой конкретной группе.

И в этой конкретной группе кто-то ещё осмеливается... когда ни один айилец...

2. Может быть глюк скана, но у меня последние слова Фэйли перешли в следующий абзац.
А должно быть:
Готова поспорить, она подпалила бы тебе бороду за те знамена, если я бы тебя не спасла. О, да. Характер!

Денис II

Гл. 10

Berelain blinked, uncertain what that meant, and Faile carefully did not let her satisfaction show.

АСТ: Берелейн заморгала, не зная, как понимать сказанное, а Фэйли не позволила себе выказать удивление.

Берелейн заморгала, не зная, как понимать сказанное, а Фэйли не позволила себе выказать удовлетворение.
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Денис II

#19
Глава 16

Most of the Sitters who had sworn to Egwene, Sheriam included, had done so out of simple fear, really, and self-preservation.

АСТ: Большинство из Восседающих, принесших клятву Эгвейн, поклялись просто-напросто из страха.

Большинство Сестёр, принесших клятву Эгвейн, поклялись просто-напросто из страха.


Среди принесших клятву Эгвейн Восседающих не было.


Upd. Это у меня глюк был.
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Влaдимир

То есть в оригинале опечатка?
Зачем на бал пришел медведь?..

Raiden

Цитата: Денис II от 17 октября 2021, 14:40Глава 16

Most of the Sitters who had sworn to Egwene, Sheriam included, had done so out of simple fear, really, and self-preservation.
Тут всё хорошо, речь именно о Восседающих.
Отдел по внеклассному чтению во внеурочное время.

Rusmack McDwarf

 А кто тогда из Восседающих поклялся в верности? Шириам-то не восседающая, я помню только про молодых типа Николь и прочих. Я полез искать на энциклопедию по всему списку восседающих, но устал на 6 из 21   ::). Но среди них ничего такого не было. Большинство там лояльны же Романде и Лилейн, разве нет?

Alexander

#23
Среди принёсших клятву Эгвейн (Фаолайн, Теодрин, Мирелле, Нисао, Шириам, Карлиния, Беонин, Анайя, Морврин) Восседающих действительно не было.
И если добавить пропущенное, то действительно должно быть:

Большинство из сестёр, принёсших клятву Эгвейн, включая Шириам, поклялись просто-напросто из страха и чувства самосохранения.

Денис II

Глава 17

Their cloaks whipped about freely; a gauntleted hand for the reins and a hand for the short bow they each carried left nothing to grasp at warmth.

АСТ: Плащи свободно веяли на ветру: левой рукой каждый всадник правил конем, а в правой держал наготове короткий лук.

Плащи свободно веяли на ветру: одной рукой каждый всадник правил конем, а в другой держал наготове короткий лук.


Держать лук в правой руке – это довольно странно.
Ещё упущено, что рука, которой правит, в латной перчатке. Хотя и не думаю, что это сильно важно.
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Alexander

#25
Цитата: Денис II от 19 октября 2021, 15:06Ещё упущено, что рука, которой правит, в латной перчатке.

Не уверен, но вторая рука, по-моему, открыта. Приблизительно:
...а в другой, не обращая внимания не холод, держал наготове короткий лук.

(А во время стрельбы лук держит рука в перчатке).

Raiden

Цитата: Alexander от 18 октября 2021, 16:08Большинство из сестёр, принёсших клятву Эгвейн, включая Шириам, поклялись просто-напросто из страха и чувства самосохранения.
Тогда получается в оригинале двойная опечатка - вместо строчной буквы "s" прописная "S" и "t" вместо "s".
Интересно, а как в бумажных вариантах первых изданий? В электронном именно "Sitters".
Отдел по внеклассному чтению во внеурочное время.

Денис II

Глава 23

The first damane, three days before, he had not thought of as a prisoner. A slender woman with pale yellow hair and big blue eyes, she was a Seanchan captive to be freed. He thought.

АСТ: Первую попавшую в его руки дамани, стройную женщину с соломенными волосами и большими голубыми глазами, он считал не своей пленницей, а рабыней Шончан, которую нужно освободить.

Первую попавшую в его руки дамани, стройную женщину с соломенными волосами и большими голубыми глазами, он считал не своей пленницей, а пленницей Шончан, которую нужно освободить.


Глава 24

Property showing anger?

АСТ: Рабыня позволяет себе выказывать неудовольствие!

Собственность позволяет себе выказывать неудовольствие?


Джордан не употребляет слов раб, рабыня. Вообще. То есть, совсем. И хотя по факту, рабы, конечно же, там есть, слова такого нет. И его использование в переводе портит антураж.
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Денис II

Глава 24

All they had been sent for was to scout the way, and after Falme, some had thought even that impossible.

АСТ: Предвестников послали лишь для разведки, причем после катастрофы на Фалме даже это казалось едва ли осуществимым.

Предвестников послали лишь для разведки, причем после Фалме даже это казалось едва ли осуществимым.


Но даже если переводчик считает, что просто «после Фалме» недостаточно, надо обязательно напомнить читателю, что там было, предлог «на» в данном случае – это не по-русски. Надо: «в Фалме», «под Фалме» или «при Фалме».
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Денис II

Глава 26

Light, but Seaine wished they had found a sister from another Ajah who fit the criteria they had set.

АСТ: Сине очень бы хотелось, чтобы они отыскали сестру, которая подходила бы под описание, но принадлежала к другой Айя.

Сине очень бы хотелось, чтобы они отыскали сестру, которая подходила бы под их критерии, но принадлежала к другой Айя.


«Подходила под критерии» – это не очень литературно, как переформулировать, не знаю. Но точно не «описание», «описание» неверно по смыслу: у них (Сине и Певары) никакого описания не было.
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.