Яндекс.Метрика Коллекция ляпов "the best". - Страница 115

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Мы переехали! Постарался перетащить всех пользователей и темы-сообщения

Коллекция ляпов "the best".

Автор Макс, 02 марта 2007, 17:48

« назад - далее »

Alexander

Сердце зимы, Пролог:
"It must be the mercenaries," she said, not quite managing to keep regret out of her voice. Armsmen from her estates surely would begin arriving inside a month—once they learned she was alive—but it might be spring before any significant numbers came, and the men Birgitte was recruiting would require half a year or more before they were fit to ride and handle a sword at the same time.

Удафф

Цитата: Денис II от 06 октября 2022, 20:29
Грядущая буря, глава 45
Когда они проехали Дарейн, брусчатка на дороге перешла в квадратные каменные плиты, которые затем уступили место мраморной плитке, ведущей к Алиндарскому мосту – грандиозной белоснежной конструкции, перекинутой через реку к Тар Валону. Здесь находилось то, на что Брин просил ее взглянуть. За баррикадой из камней и огромных стволов деревьев собрались силы Гвардии Башни с Пламенем Тар Валона на табардах.

Это что ж за крепость такая, что для её обороны приходится сооружать баррикады?
Внешний рубеж?

Я пришел, а значит - оно наступило.

Денис II

Цитата: Удафф от 11 октября 2022, 14:40
Внешний рубеж?
Там дальше говорится, что солдат на этих баррикадах очень мало, салидарская армия их сметёт. Вопрос: нафига такой рубеж оборонять, если за спиной нормальные укрепления есть?
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Rusmack McDwarf

Слышал много мнений о том, что Сандерсон в военной науке плавает как титаник возле айсбергов - крайне плохо. Видимо, это - пример. :)

Alexander

#1714
Око мира, гл. 40:
Rand tried to remember what he had heard from Master Kinch, and since from Master Gill. Galadedrid Damodred was Elayne's half-brother, Elayne's and Gawyn's, if he remembered correctly; the three shared the same father. Master Kinch might not have liked Taringail Damodred too well—
Должно быть: Master Bunt (см. гл. 33-34).

Аналогично:
Гл. 39:
Hyam Kinch had talked about strange shapes, and there had surely enough been a Fade back there.
Almen Bunt

Alexander

Око мира, гл. 46:
"Since the War of the Hundred Years, you could count them on the fingers of one hand. No more than one in five years from all the Borderlands together."
...
"But one among us seeking glory, seeking to add his name to those four, and we may never find it though I take us straight to the spot I remember."

– Со времени Столетней войны таких можно пересчитать по пальцам на одной руке. Во всех Пограничных землях, вместе взятых, – не больше одного в пять лет.
...
– Но ищи один из нас славы, стремись добавить своё имя к тем четырём, и мы тоже можем никогда не найти Око, хотя я поведу нас прямо к тому месту, которое помню.

Не стыкуется - Столетняя война закончилась тысячу лет тому назад. Очевидно:
– Со времени Айильской войны таких можно пересчитать по пальцам на одной руке.

Денис II

Цитата: Башни Полуночи, глава 28Некоторые из мужчин в чёрных мундирах уже, прихрамывая, уходили от бреши совершенно измотанными. Немногие оставшиеся нанесли последние удары плетениями Огня и Земли, а затем последовали за своими товарищами.
Это пов Итуралде. Откуда он знает, какими плетениями наносились удары?
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Денис II

Память Света, глава 37. Эгвейн после смерти Гавина отрубилась, а потом очнулась в постели, в Майене. Она поговорила, с присутствовавшими Айз Седай, встала, ещё с ними поговорила, связала узами Лейлвин, и переместилась на поле боя. Всё очень быстро, все её действия описаны. Чего она не делала, так это не одевалась. У меня вопрос, её в постель уложили полностью одетую и обутую, или она воевать пошла в нижнем белье и босиком?
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Денис II

Память Света, глава 39:
ЦитироватьМэт бился, рядом орудовал мечом Тэм.
Та же глава, через несколько страниц:
Цитироватьпосыпались прилетевшие по гигантской дуге горящие стрелы двуреченских лучников.
«Тэм ал'Тор, — подумал Мэт.
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Денис II

Цитата: Память Света, глава 44
Здесь сражались и Отрёкшиеся. Том старался держаться от них подальше.
Как он мог держаться от кого-то подальше, если он просто сидел на месте?
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Alexander

#1720
Suddenly something writhed up from that dark smooth surface, like a flame if flames were blacker than black, then another, another, until the dome boiled with stygian fire.
Откуда там Стикс?

Перенёс: http://www.wheeloftime.ru/forum/index.php/topic,24078.new.html#new

Влaдимир

А греческая дихотомия откуда? Это, знаете ли, просто слова, которые уже прочно вошли в язык не ассоциируются с источником.
Зачем на бал пришел медведь?..

Денис II

Не, не, ляпы перевода — это другая тема.
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.

Влaдимир

Цитата: Денис II от 18 сентября 2023, 09:29Не, не, ляпы перевода — это другая тема.
Тут имеется в виду, что в мире КВ нет Стикса, поэтому не могло быть stygian fire. Но сейчас это просто слово
Зачем на бал пришел медведь?..

Alexander

#1724
Нож сновидений, гл. 21:
His destination had been in sight since long before he entered the city, a mass of stone like a barren, sheer-sided hill that stretched from the River Erinin into the city's heart, covering at least eight or nine marches, a good square mile or more, and dominating the city's sky.

Glossary: 1 march = 1000 paces × 1000 paces (1/4 square mile).

Т.е. «eight or nine marches» = «good two square miles or more».

Таким образом, вместо "...покрывая площадь в восемь, а то и в девять марчей, то есть с добрую квадратную милю" (Азбука) должно быть "...покрывая площадь в восемь, а то и в девять марчей, то есть добрых две квадратные мили".

(У АСТ здесь вообще нечто: "покрывая территорию пяти, а то и восьми округов, добрая квадратная миля в поперечнике".)