Яндекс.Метрика Сколько можно? - Страница 18

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Мы переехали! Постарался перетащить всех пользователей и темы-сообщения

Сколько можно?

Автор Mikka, 23 октября 2007, 19:52

« назад - далее »

Леди Боли

ЦитироватьЧто значит выверять кульминацию
В смысле что с ней ему придется делать и концовку.

sharra

...концовка будет в следующих книгах, нет? насколько я слышала будут еще две книги, если будут...

bladdefurry

танец+ ещё две
вроде бы где то давно читал что они будут называться Ветры Зимы и Новая весна
"Beware my friends, as you pass by
As you are now so once was I
As I am now so you must be
Prepare my friends to follow me"
© Dave Mustaine

dvnd

"Ветры Зимы" и "Сны о весне", кажется.
"Новая Весна" - это из другой серии.

З.Ы. Мне больше нравилось первоначально предполагавшееся название шестой книги - "Ночь Волков"

Atrik

пусть лучше долго пишет шедевр, чем быстро билеберду.
музу и фантазию не подгонишь если они на отдыхе..

Сэм

Цитата: Atrik от 08 декабря 2010, 05:07пусть лучше долго пишет шедевр, чем быстро билеберду.
музу и фантазию не подгонишь если они на отдыхе..
Основная - то проблема в том,что муза Мартина перешла на кино...
А вообще мне иногда кажется,что Мартин уже написал ВСЕ оставшиеся книги,но если сейчас их издать,то после всплеска популярности Песни наступит рано или поздно спад, а кино - побоку. Поэтому процесс происходит параллельно,и сейчас Мартин синхронизирует книги и сериал.

..

Марвин

Цитата: dvnd от 08 декабря 2010, 03:20"Ветры Зимы" и "Сны о весне", кажется.
Вообще наверно лучше перевести не Сны о Весне а Мечты о Весне. И еще была вроде информация о книге Время Волков - но будет она или нет, одному Неведомому известно.
Так что ждем Пляшущих Драконов

Леди Боли

Спешу обрадовать. Мартин поедет на встречу еще и 7 января.
http://westeros.ru/2010/12/privet-prestoli/
Не видать нам ТАнца с драконьмим рогами. :D

Марвин

Цитата: Леди Боли от 09 декабря 2010, 15:28пешу обрадовать. Мартин поедет на встречу еще и 7 января.
А у него на сайте об этом ничего не сказано, вроде как

MG lab

ЦитироватьВообще наверно лучше перевести не Сны о Весне а Мечты о Весне. И еще была вроде информация о книге Время Волков - но будет она или нет, одному Неведомому известно.
Насколько я понял "Мечты о весне" и "Время волков" это одна и таже книга. Просто Мартин сменил название.

godar

Пять лет на книжку? Можете кидать в меня камнями, но для современного автора это как-то несерьезно. Наводит на мысли, что автор устал от проекта.
Собственно Мартину, сейчас 62, если не ошибаюсь. Возраст сказывается.
Ну предположим добьет от свои пять глав к весне, но ведь потом он за правку книги в целом сядет. По крайней мере, я так ситуацию понимаю.
А книжку после Танца мы можем так и не увидеть. Даже скорее всего, что не увидем.
При таком подходе, Мартину стоило бы взять молодого соавтора. Тот бы набивал основной текст по составленному плану, а маэстро оставил бы себе правку.
Все луче чем ждать своего Сандерсона.

игорь

Палач - работа сложная,
Но все-же, чёрт возьми,
Работа-то на воздухе,
Работа-то с людьми...

godar


eg

godar
По больщей части согласен.  Но проблема в том....Как бы это сказать... -Можете привести пример такого удачного соавторства?
Нужен не "набивальщик" а другой великий художник.
There once was a King in the North
Who forgot what his promise was worth.
So while his uncle was wedded,
Poor young Robb was beheaded.

godar

Кхм, кое-кто из злоязычников обзывает ныне живущего Стругацкого - вдовой писателя.
Я конечно в эту кухню не вхож на дыма без огня...
А так соавторство получилось очень удачное.