Яндекс.Метрика :-X Качаем новую книгу. - Страница 5

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Потеряли галерею, шахматы и все файлы-вложения, если вы когда-то грузили их на сервер

:-X Качаем новую книгу.

Автор Anton, 29 октября 2009, 16:02

« назад - далее »

Родривар Тихера

ЦитироватьДа и после этого будет нечто не очень удобоваримое. Хотя смысл путем некоторых усилий понять можно, но удовольствия от этого будет мало
Так ради поиска смысла ПРОМТом переводить только и можно. А удовольствие основная масса народа ( и ваш покорный слуга в том числе) будет получать от нормального перевода, сделанного теми, кто английский язык ЗНАЕТ, а не зависит от электронных переводчиков.

Quies

ЦитироватьПрежде чем переводить с помощью переводчика, его нужно "накормить" - создать словарь, куда включить встречающиеся имена, названия и т.п. Иначе получится каша (например, имя Мэт Промт переводит "циновка"). Да и после этого будет нечто не очень удобоваримое. Хотя смысл путем некоторых усилий понять можно, но удовольствия от этого будет мало.
А я, в силу своего среднего знания английского, перевожу банальным гугл переводчиком по одному абзацу, что не до конца понятно в оригинале становится более понятно при переводе, спорные слова можно и отдельно перевести и подобрать лучшее значение. Вот и двойная польза — и перевод на русский, хоть и весьма скверный, и улучшение знания оригинального языка. Конечно удовольствие не такое, как одним залпом всю книгу за день. Но если уж совсем терпения нет, то сойдет и так. =)
Magna et veritas, et praevabelit!

NelsonM

Цитата: Родривар Тихера от 06 ноября 2009, 23:54
Так ради поиска смысла ПРОМТом переводить только и можно. А удовольствие основная масса народа ( и ваш покорный слуга в том числе) будет получать от нормального перевода, сделанного теми, кто английский язык ЗНАЕТ, а не зависит от электронных переводчиков.
А интересно когда примерно этот перевод появится на нашем форуме???

arcanis

ну полный может и к 2010 году будет :)

Действительный член клуба Зануд

Луан

От того, что каждый будет спрашивать, когда будет перевод, быстрее он не пойдет. Сейчас перевод идет. Как только он будет готов, его выложат. А конкретных дат никто не скажет.
Луан
Все черепа скалятся, но этот выглядел особенно счастливым.
Дж. Мартин. Танец с драконами

Законы всемирного свинства едины для всех и каждого
А. Пехов. Вьюга Теней

Forest gamer

Спасибо за старания,будем ждать.Я то же попробую электронным переводчиком.

Ром

Спасибо!!!!  :laugh: Наконец смогу читать Грядущую Бурю целиком!!!
Давайте свои молнии, Айз Седай. Я буду с ними танцевать.
Все равно все мы когда-нибудь да умрем.

enFo.Lotto

блин я уже в оригинале книжку прочитал, а до сих пор ни одной главы на русском не выложили =( Хочется сравнить насколько верно я понял текст =)

JustAMan

Ну вообще-то выложили пролог и первые две главы :) Так шта нинада нам тут паники :P
- А эта бредятина откуда? - спросил я. Я не ждал ответа. Я был уверен, что сплю.
- Изречения из "Упанишад", - ответил с готовностью голос.

А.и Б.Стругацкие, "Понедельник начинается в субботу"

enFo.Lotto

эти главы можно считать трайлером к книге. Я имел ввиду с момента появления самой книги в инете (то есть с третьей главы) =)
P.S. конечно же я не пытаюсь кого-то поторопить =)

JustAMan

Торопите - не торопите, это мало на что повлияет :) Тем не менее, я думаю, в течение нескольких дней уже можно будет увидеть перевод ещё нескольких глав ;)
- А эта бредятина откуда? - спросил я. Я не ждал ответа. Я был уверен, что сплю.
- Изречения из "Упанишад", - ответил с готовностью голос.

А.и Б.Стругацкие, "Понедельник начинается в субботу"

Ansnov

Цитата: JustAMan от 19 ноября 2009, 00:26
Ну вообще-то выложили пролог и первые две главы :) Так шта нинада нам тут паники :P
Где?
;D  ;D
Я тоже знаю, что ничего не знаю....

Zakm

Мне моя брезгливость дорога,           Как молод я был, как летал я во сне,
Мной руководящая давно -               В года эти нету возврата.
Даже чтобы плюнуть во врага,           Какие способности спали во мне,
Я не набираю в рот говно. (С)          Проснулись - и смылись куда-то... (С)

Ansnov

Цитата: zakm от 27 ноября 2009, 09:12
Однако...
Спасиб.
Специально не заглядывал в темы ипоследней книге. Сегодня не выдержал, прям зуд какой-то  ;)
Я тоже знаю, что ничего не знаю....

МечМастер

 я так понимаю в "переводах..." лежат не полные главы? А то уж сильно коротко получается...
Мастер не учит плохому.Мастер не учит хорошему.
Мастер - учит.И не может иначе (Г.Л.Олди)
Страж Ал Эллисанде