Яндекс.Метрика !!!!!!!!!!!СПОЙЛЕРЫ И флуд. Спорим о цикле, и tGS в частности. - Страница 266

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Если у вас не получается зайти на форум или восстановить свой пароль, пишите на team@wheeloftime.ru

!!!!!!!!!!!СПОЙЛЕРЫ И флуд. Спорим о цикле, и tGS в частности.

Автор Wasp, 18 ноября 2009, 17:23

« назад - далее »

Тереза

Цитата: svarjich от 30 июля 2010, 01:01"Фортуна несётся, как солнце по небу, Где ворон подвластен лисьему бегу. Удача в душе его, молния в оке, С неба луны сбивает он, словно птицу в полёте."
Может Фортуна - это Фортуона?
а мне по-другому помнится это пророчество : "судьба высокая как солнце - лисицы той, что воронов гоняет и луны с неба что крадёт!" Или это просто разные переводы?
chitatel

svarjich

Я цитату взял с альтернативного перевода (http://www.wheeloftime.ru/perekrestki-cumerek), т.е. не перевода АСТ

Шарин Налхара

Цитата: chitatel от 03 августа 2010, 15:20Я цитату взял с альтернативного перевода (http://www.wheeloftime.ru/perekrestki-cumerek), т.е. не перевода АСТ
Цитата: chitatel от 03 августа 2010, 14:20
а мне по-другому помнится это пророчество : "судьба высокая как солнце - лисицы той, что воронов гоняет и луны с неба что крадёт!" Или это просто разные переводы?

Цитата: Оригинал"Fortune rides like the sun on high with the fox that makes the ravens fly. Luck his soul, the lightning his eye, He snatches the moons from out of the sky
Дословно: Фортуна скачет, как солнце в небе, вместе с лисом, который вспугнул воронов. Удача - его душа, молния - его глаз, Он крадет луны с самого неба".
Так что оба перевода верны наполовину. :)
Шарин Налхара
Мать Матчасти
Леди Косы и Сковородки
Богиня, вампир, гном, охотник, принц Хаоса, пират, бабуля и Мистер Пушистиус.
Щасвирнус
Колдунья из Кварта
Янеубивашка (с)

Вергель

Цитата: Шарин Налхара от 03 августа 2010, 17:29
Дословно: Фортуна скачет, как солнце в небе, вместе с лисом, который вспугнул воронов. Удача - его душа, молния - его глаз, Он крадет луны с самого неба".
Так что оба перевода верны наполовину. :)
[off-topic]Фортуна летит, сияя как Солнце,
Бок о бок с ней лис, вороньё распугавший,
С душою-удачей и молнией в взоре
Похитил он Луны высоко в небосводе.
/
Душа суть удача, а молния -- глаз
Похитил он Луны, что небесам как алмаз.
/[/off-topic]
Нет, вот по-настоящему страшный человек. Он за полтора часа наварил целый котел абсолютной лжи и считает свое варево подлинным только за то, что сварено оно из правды? (с valley

Эоэлла

Тогда это выглядит в той же мере намеком на не слишком ясное будущее, как и на вполне определенное прошлое. Если в качестве прошлого принять "скачку" на "лезвии" или "бритве" в период похищения Мэтом Туон. Но пророчество заключает в себе нечто большее.
Борец с порчей на саидин

Aleksej_3000


Шарин Налхара

Цитата: Aleksej_3000 от 03 августа 2010, 20:12
Почему ЛУНЫ во множественном числе?
Потому что Девять Лун - это именование Императрицы Шончан. Вспомните, Туон была Дочь Девяти Лун.
Шарин Налхара
Мать Матчасти
Леди Косы и Сковородки
Богиня, вампир, гном, охотник, принц Хаоса, пират, бабуля и Мистер Пушистиус.
Щасвирнус
Колдунья из Кварта
Янеубивашка (с)

Aleksej_3000

Цитата: Шарин Налхара от 03 августа 2010, 20:55
Потому что Девять Лун - это именование Императрицы Шончан. Вспомните, Туон была Дочь Девяти Лун.
Туон умерла. Теперь она не ДДЛ, Фортуона. Как можно в одном пророчестве  совместить и Императрицу и ее же как Наследницу престола?

Шарин Налхара

Цитата: Aleksej_3000 от 04 августа 2010, 11:00
Туон умерла. Теперь она не ДДЛ, Фортуона. Как можно в одном пророчестве  совместить и Императрицу и ее же как Наследницу престола?
Наверное так же, как "Девять лун обяжет он служить себе". Девять лун - Империя и Императрица.
Шарин Налхара
Мать Матчасти
Леди Косы и Сковородки
Богиня, вампир, гном, охотник, принц Хаоса, пират, бабуля и Мистер Пушистиус.
Щасвирнус
Колдунья из Кварта
Янеубивашка (с)

Defor

Но а как же быть с пророчествами Шончан? Чет я недопонимаю. Ведь в их пророчествах Дракон должен служить Императрице и от ее имени выступить на ТГ.
Dead Flies Forever

Rand007

Цитата: Defor от 04 августа 2010, 16:49
Но а как же быть с пророчествами Шончан? Чет я недопонимаю. Ведь в их пророчествах Дракон должен служить Императрице и от ее имени выступить на ТГ.
А если порассуждать об этих противоречиях, кому они выгодны? ;)

Defor

Выгодны истессна Приспешникам, всех мастей и национальностей.. НО! Чья версия пророчеств в таком случае истинная?
Dead Flies Forever

Rand007

#3987
Цитата: Defor от 04 августа 2010, 18:06
Выгодны истессна Приспешникам, всех мастей и национальностей.. НО! Чья версия пророчеств в таком случае истинная?
Есть предлоложение, что на пророчества Шончан повлиял Ишамаэль.

Defor

Цитата: Rand007 от 04 августа 2010, 18:09
Ечть предлоложение, что на пророчества Шончан повлиял Ишамаэль.
Какое же отношение к Шончан имел Ишамаэль? Он все как то в малорандляндии шарился, насколько я помню цикл...
Dead Flies Forever

Сэм

Цитата: Defor от 04 августа 2010, 14:20К тому же заслужила Эгвейн палантин хотя бы за свою мудрость, храбрость и целеустремленность. Кто ей мешал, скажем, действительно стать марионеткой и вкушать мнимую власть Престола Амерлин мятежниц? Кто ее заставлял быть гордой и не поддаваться уговорам во время "заточения" в ББ?
Её вынудила жажда власти и честолюбие.К тому же марионетку милые дамы могут и придушить во сне. :D Мудрость? Не знаю... ум-наверняка,но мудрость... Если б она была мудра,то так бы не поступала бы со своими верными людьми,а в особенности с Гавином.

..