Яндекс.Метрика Закуток разведчиков - Страница 11

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Мы переехали! Постарался перетащить всех пользователей и темы-сообщения

Закуток разведчиков

Автор mary, 15 марта 2010, 16:03

« назад - далее »

Avatarra

а нет последней интервьюшки (с Эмилией) в ворде? я бы могла завтра от души поредактировать

mary

Пожалуйста (я уже прошлась по всему тексту, но это не говорит о том, что ему помешает хорошая редакция).
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

Avatarra

интервью с Кэрис ван Хаутен http://www.vulture.com/2012/02/black-butterflies-and-nude-scenes.html
вечеринка по случаю выхода DVD/Blu-ray первого сезона http://winteriscoming.net/2012/02/thrones-cast-steps-out-to-dvd-launch-party/
номниации на премию "Сатурн" http://www.westeros.org/GoT/News/Entry/Game_of_Thrones_Scores_Saturn_Award_Nominations/


mary

Avatarra, хочу до конца дня опубликовать интервью с Эмилией, будут правки? :)
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

redno

Интервью с Мизинцем, только больно не бейте  [popandos] (Не стал выделять красным, так как все в тексте взаимосвязано и выделять пришлось бы весь текст :D)

Спойлер
With the return of Game of Thrones fast-approaching, the IFTA Award-winning Aidan Gillen talks to George Morahan about the show's second season, presenting Other Voices and the current state of Irish television

В связи со скорым возвращением «Игры Престолов», победитель конкурса ирландского телевидения и кино Эидан Гиллен расказывает Джорджу Морахану о втором сезоне шоу, представляет Иные Голоса и говорит о текущем положении ирландского телевидения.

Standing outside the Powerscourt Centre on a mild Saturday morning, Aidan Gillen cuts an anonymous figure. Coffee in hand, wearing a black hoodie and a clean pair of grey Converse, you would be inclined to think he was teenager rather than a celebrated actor, but the forty-three-year-old's famously boyish looks are hidden behind tiredness and a wary glower; the flecks of grey in his hair also give him away.
Ясным субботним утром, стоя рядом с шопинг центром Powerscourt, Эидан Гиллен кажется неизвестным человеком. Кофе в руке, одетый в черный плащ и чистую пару серых кет, вы скорее подумали бы, что это скорее тинейджер, чем знаменитый актер, но сорокатрех летний актер смотрящийся как лихой мальчишка скрывался за усталостью и настороженным взглядом; волосы тронутые сединой так же указывают на его возраст.
Everything about Gillen seems an attempt at deflecting from his relative celebrity; he describes himself as "vaguely recognizable" and proves to be extremely uncomfortable with the public's attention, especially for an actor. After spending the past fifteen years in central roles, at home and abroad, on shows such as Queer as Folk, The Wire, Love/Hate and Game of Thrones, one would expect him to feel at home in the spotlight, and, despite his awkwardness, he is never less than thoughtful and articulate. Considering his suspicion of publicity, his latest role as host of RTÉ's Other Voices is a rather fitting one. "I thought from my side of things that it'd be free and easy non-limelight type work; I could just be myself, watch people I admire play good music and throw the odd comment in here and there. When you get left in charge of the shop you just have to get on like you know what you're doing, don't you? That's how you learn, I think."

Все в Гиллене как бы пытается отклониться от его параллельной сущности знаменитости, сам он описывает себя как «не до конца узнаваемым» и оправдываетэто будучи не в своей тарелке с общественным вниманием, главным образом для актера. После пятнадцати лет игры в центральных ролях, дома и зарубежом, в таких сериалах как «Близкие друзья», «Прослушка», «Любовь/Ненависть» и «Игра Престолов», можно было ожидать, что он почувствует себя как дома находясь в центре внимания, ведь несмотря на неловкость, он никогда не теряет рассудительности и способность выражаться ясно. Учитывая его невосприимчивость к публичности, его последняя роль ведущего «Иных Голосов» на канале RTE в значительной степени подошла ему. «Я думаю, что с моей точки зрения это была непринужденная и легкая работа. Я мог просто быть самим собой, смотреть на восхищающих меня людей, играющих хорошую музыку и тут и там бросаться дополнительными комментариями. Когда вы оставлены отвечать за что-то, вы просто обязаны преуспеть в том, что знаешь, что делаешь, не так ли? Так вы учитесь, я так думаю».

By all accounts, Dingle in early December, during the Other Voices festival, is a magical place to be, and that feeling certainly hasn't bypassed Gillen. "I do love Dingle at that time of year when they've got the bare bulbs strung up along the streets, and it's cold; it's just about ok to start calling it Christmas officially too. Then it's nice when you see the first few skuzzy rock 'n' rollers walking down the street.
Согласно отзывам, ранним декабрем город Дингл, в ходе фестиваля Иных голосов, становится магическим местом, это чувство конечно же не прошло мимо Гиллена. «Я люблю Дингл в это время года, когда на протяжении всей улицы ее украшают множеством гирлянд, но так же и холодно. И как раз к началу празднования официального Рождества. Тогда-то приятно увидеть первых засаленных рок-энд-рольщиков шагающих по улице»
"I'd say being involved has been a highlight of my recent life ... It was a real privilege to be able to watch these acts from the balcony of St. James', the tiny church where the show's recorded, and it's very low key as far as these things go, so there's a bit of hanging out and everyone's accessible. There were nice chats and cups of tea, but also late nights with TVs out the windows of rooms and painted goats running through the corridors of Benners Hotel."
«Я бы сказал, что связь с фестивалем была на первом плане в моей ранней жизни. Было настоящей привелегией смотреть на действие в очень маленкой компании с балкона Святого Джеймса, крошечной церквушки, откуда записывается шоу, на импровизированной тусовке с общедоступным входом. Там велась прекрасная дружеская беседа за стаканами чая, в поздние вечера с TV, местными ребятами, рисующими граффити, за окнами номеров, а следы краски от переплетения пальцев рук в козла покрывали все коридоры Отеля Беннера».
That kind of intimacy is rarely seen between the performer and the fan – certainly not in the past, but perhaps more so today with the ubiquitous rise of social networking. However, Gillen's work on The Wire, in which he played ambitious politician Tommy Carcetti for three seasons, inspires irrepressible passions amongst many he crosses in daily life.

Такая близость, редко чуствующаяся между актером и поклонником, конечно же не в прошлом, быть может даже больше сегодня с повсеместным развитием социальных сетей. Однако, работа Гиллена в сериале «Прослушка», где он три сезона играл честолюбивого политика Томми Карсетти,  наполняет страстью людей с которыми он пересекается в повседневной жизни.


"It was really noticeable how many people in Ireland had been watching it, mostly on illegal downloads, just before TG4 started showing it and the box set vogue, 'cause they'd come up and talk to you about it. It's the kind of show that people like to talk about and discuss, 'cause there's plenty to talk about. And if you're in a pub or on the street in Dublin and someone walks along that's been in the show you're going to talk to them, why not? So I was always keenly aware of the amount of people watching it and exactly what they thought of it."
«Действительно надо отметить, сколько людей в Ирландии смотрели это, в большинстве своем с помощью нелегальных загрузок, потому что они приходят поговорить с вами об этом прямо перед показом по каналу TG4 и перед распространение коробочного издания,. Это такое шоу, после которого люди любят поговорить, обсудить, потому что им есть что сказать. И если вы в пабе или на улице в Дублине, то говорите с тем, кто что-то заметил о происходившим в шоу, почему бы и нет? Так что я всегда проницательно осведомлен количеством людей смотрящих шоу и что они действительно думают нем»
Often revered as the Great American Novel for the twenty-first century, The Wire is still very much a cult affair. Over six years and five seasons, formerBaltimore Sun journalist David Simon's grim take on the modern cop drama was rabidly consumed by a small, devout following, but its legend continues to grow, over four years after its final episode aired and in spite of its complex and esoteric nature.

Часто почитаемый как Великий Американский Роман 21 века, «Прослушка» по-прежнему в значительной степени культовое произведение. В течение шести лет и пяти сезонов, бывший журналист Baltimore Sun  Дэвид Симон непреклонно боролся за современную полицейскую драму, была яростно растерзана мелочными, ярыми последователями, но его легенда продолжала расти в течение четырех лет после показа последнего эпизода, назло закомплексованности и скрытности.

"Its reputation was always growing, still is, incredibly. I think Season Four brought in a lot of new viewers. The plights of the teenage kids featured there – Dukie, Michael, Namond and Randy – were impossible for viewers not to take to their hearts. That's where it really kicked off, despite the fact that it was brilliant from episode one ... Sometimes people don't like the mirror to be held up as steadily for so long, but that wouldn't put them off. We should be thankful for that."
«Его репутация все время и все еще растет, невероятно. Я думаю, что четвертый сезон привлек множество новых зрителей. Там было представлено положение подростков – Дьюк, Майкл, Намонд и Рэнди – всех их было невозможно для зрителей не принимать близко к сердцу. Вот где все по-настоящему началось, несмотря на то, что все было блестяще с первого эпизода.... Временами люди не любят застой в воспроизведении на такой долгий срок, но это относится не ко всем. Мы должны быть благодарны за это»
Gillen's willingness to indulge the fandom is surprising, and pleasantly so, but it becomes clear during the conversation that he is just as big a fan as any of those drunken revellers who accost him in Dublin's pubs. "My favourite character was probably the kid, Michael, but I liked Prez a lot too, particularly when he's a teacher. My favourite scene was when Dukie got money off him in Season Five. He says it's for college; Prez gives it to him and says 'Well, if it is, I'll probably see you again, and if it isn't, I guess I won't.' Heartbreaking."
Готовность Гиллена баловать фанатов удивляет, что конечно мило, но в ходе общения  становится ясно, что он просто большой поклонник, как и другие пьяные кутилы, пристающие к нему в пабах Дублина. «Моим любимым персонажем был, наверное, парень, Майкл, но мне очень нравился и През тоже, особенно когда он учитель. Мой любимая сцена там, где Дьюк получил его деньги от него в пятом сезоне. Дьюк говорит что это для колледжа, През отдает деньги ему и говорит «Что же, если так, наверное я увижу тебя снова, а если не так, я думаю что не захочу видеться с тобой» , душераздирающе.»
The Drumcondra native's enthusiasm for his respective series extends to his latest HBO production, Game of Thrones. Having read all five brick-sized novels in George R.R. Martin's A Song of Fire and Ice series, upon which the show is based, Gillen is an authority on the quasi-medieval kingdom of Westeros and its many compelling inhabitants, and, so far, the television adaptation has lived up to his expectations. "I like the wide scope of the show, that there are so many strands in play – I like that it's tough, sad and funny. And that it's all rooted in real human experience with something like magic now starting to filter in. It's been earned and so can be believed."

Восторг уроженцев Драмконды (родного Гиллену района Дублина ) к его сериалам, распространяется и на последний продукт HBO «Игру престолов».  Прочитавший все пять стопок романов Джорджа Р.Р. Мартина из цикла «Песнь Льда и Огня», по которому основан сериал, Гиллен один из властителей квази-средневекового мира Вестероса и множества его интригующих обитателей и пока телевизионная адаптация оправдывает его ожидания. «Я люблю широкомасштабные шоу, с множеством задействованных ниточек – Мне нравится то, что жестко, грусто и весело. И то, что все это основано на реальном человеческом опыте с прибавлением чего-то подобного магии сейчас начавшимся просачиваться.  Все это было достигнуто и поэтому получилось правдоподобно».  

Gillen plays the Machiavellian Petyr "Littlefinger" Baelish, a far more cerebral, tricky and possibly facetious character than he is used to playing, but he is quick to contest the character's villainous credentials. "I'm actually trying to get out of playing villains now – maybe signing up for six seasons as Littlefinger goes against that, but I don't see him as a villain, more a brilliant strategist and survivor in a cut-throat world." Details of Game of Thrones' second series are sparing for those who haven't read the books, although Gillen doesn't mind giving away a few spoilers. "There's some strong new characters (there always are with George R.R. Martin, and they'll just keep coming) – Robert's [Baratheon, former King of Westeros] brother Stannis being a very obvious one to note. We see Littlefinger branch out and go on some travels too, and it's nice to get out of the house."

Гиллен играет своего рода сторонника принципов Маккиявелли, Петира Бейлиша по прозвищу Мизинец, гораздо более интелектуального, коварного и возможно, шутливого персонажа, чем он привык играть, впрочем, он быстро защитил безнравственные достоинства персонажа. «Я вообще-то сейчас стараюсь не играть негодяев , и может быть роль Мизинца, подписанная на шесть сезонов идет вопреки этому, но я не вижу его как злодея, скорее как великолепного стратега, старающего выжить в ожесточенном мире». Детали второго сезона «Игры Престолов» скудны для тех кто не читал книги, если даже Гиллен и не прочь выдать хотя бы несколько спойлеров. «Появляются несколько сильных персонажей (они всегда у Джорджа Р.Р. Мартина припрятаны в рукавах) – один их них, которого нельзя не отметить это брат Роберта Баратеона, бывшего короля Вестероса, Станнис. Мы увидем Мизинца расширяющего своё поле деятельности и совершающего небольшие путешествия, впрочем, это прексрасно стать известным не только у себя дома».

With Tyrion Lannister (played to hilarious effect by the Emmy Award-winning Peter Dinklage) inserted as the chief advisor to the repugnant King Joffrey, many are anxious to see Gillen and Dinklage go tête-à-tête in a battle of the schemers, however, the message Gillen preaches is one of patience in the viewer. "I have some dealings with Tyrion – he's really dominating the scene in King's Landing now ... There's always a lot going on and there's no rush to pair everyone up with everyone. Having worked on The Wire, I know the merits of playing the long game. It's more interesting, not patronizing."

С Тирионом Ланнистером (игру которого встретили аплодисментами на церемонии Эмми и ставшего победителем, Питером Динклейджом) прикрепленный главным советником отвратительному королю Джофри, многие сильно желают увидеть Гиллена и Динклейджа один-на-один в этакой битве интриг, однако письмо которое Гиллен должен доставить заставит зрителя потерпеть. «У меня есть некоторые терки с Тирионом – сейчас он по-настоящему доминирует в Королевской Гавани...  Там всегда что-то происходит и не трудно любому заключить союз с любым. Работая с «Прослушкой», я знаю достоинства долгой игры. Это более интересно, и не требует постоянной опеки».

Show creators David Benioff and D.B. Weiss have a difficult task in adapting the beloved fantasy series, and having to condense each book into a mere ten hours of television only complicates matters further. Cutting through the sheer density of Martin's texts has been made easier with the use of 'sexposition' – a portmanteau of sex and exposition credited to TIME television critic James Poniewozik. In its common usage throughout the first season, 'sexposition' helped to make large information dumps seem less tedious to the uninitiated viewer, and without lessening the show in Gillen's eyes. "There was always a lot of talk and a lot of sex in the books, so I guess they dovetailed that way, and it's a convention that works in TV drama," he says. "Of course, I run a chain of brothels in the series, so there's always going to be something going on, but hopefully, it won't be too distracting. We have dragons now, anyway."

У создателей шоу Дэвида Бениольфа и Д.Б. Уайса были сложности с адаптацией их любимой фантази саги,  а нужда показать каждую книгу в формате десяти серий на телевидении только затруднила процесс. Обрезка абсолютно самодостаточного текста Мартина была проще сделана с использованием «секспозиций» - смесь секса и экспозиции являющегося заслугой критика журнала TIME подраздела Телевидение Джеймс Понивозик.  Повсеместное использование «секспозиции» весь первый сезон помогло передать больше информации при меньшем ощущении занудности непосвященным зрителям, и без упадка шоу в глазах Гиллена. По его словам, «В книгах много диалогов и много секса, так что я думаю, они пошли таким путем достойного обьединения и эта та условность, по которой работает телевизионная драма». «Конечно, я владею сетью публичных домов в книге, поэтому там всегда что-то происходит, но надеюсь, что происходящее не будет столь отвратно. В любом случае, у нас уже есть драконы».

Despite his hectic schedule, filming in far flung locations such as Dubrovnik in Croatia, the Vatnajökull glacier in Iceland and, ahem, Belfast for Game of Thrones, Gillen has also found time to star in two series of RTÉ's gangland drama Love/Hate as gang boss John Boy Power.
Considering the esteem in which Gillen is held, and the opportunities he has in better-acclaimed television industries abroad, why would he choose to star in an Irish TV show?
Несмотря на свой лихорадочный график, сьемки для «Игры Престолов» проходили в таких далеких локациях как Дубровник в Хорватии, на леднике Ватнайёкюдльв Исландии, и, гм, в Белфасте, Гиллен так же нашел время и блисталв двух эпизодах ганстерской драммы Любовь/Ненависть телеканала RTE в роли босса мафии Джона Боя Паувера. Учитывая уровень Гиллена и тех возможности, имеющиеся у него в лучших зарубежных телевизионных отраслях, почему же он выбирает блистать в  Ирландском телевидении?

"Well, why not? I am Irish, it was well written and bang on as far as topicality goes. There probably was some risk there as we just didn't have a brilliant tradition of TV drama, but risk is good. The thinking being that it'd be good to be part of something that pushed the boat out. It took 'til the second series to properly find its groove, but we all knew that and worked towards achieving it. [Love/Hate creator] Stuart Carolan is an incredibly talented writer and it's quite a world he's drawn up there – not a bit of it farfetched. "

«Почему бы и нет? Я ирландец, у сериала был прекрасный сценарий, который был актуален во время сьемок. Возможно, был некоторый риск, попросту не было выдающейся традиции телевизионной драмы, но риск хорошая штука. Мысль о том, что будет здорово стать частью того, что станет чем-то великим. До второго сезона шел поиск подходящих путей для получения лучшего эффекта, мы все знали об этом и работали для достижения этой цели. Чрезвычайно талантливый писатель Стьюарт Каролан (сценарист Любви/Ненависти), составил там целый мир, в котором ни грамма неестественности».

Obviously, Ireland does not have the money to invest in an expansive television industry, and the consistent standard of Irish programming has hardly set the world alight, but the warm reception that has greeted Love/Hate is certainly promising. However, Gillen doesn't believe that Irish television needs saving. "The Riordans was very sophisticated and groundbreaking TV by anywhere's standards, and that was produced here in the seventies," he states. "I don't think you need loads of money to make sophisticated TV either ... There's no need for TV to be crap." With that said, he is not shy about proclaiming how important he feels Love/Hate is in reflecting contemporary Ireland.

Ясно, что в Ирландии нет таких денег для инвестиции их в обширную телевизионную сеть и обычный стандарт ирландских программного вещания с трудом найдет себе место в мировом вещании, но теплый прием, оказанный Любви/Ненависти определенно многообещающ. Однако, Гиллен не верит что ирландское телевидение нуждается в спасении. «Риорданы», изысканный и новаторский телесериал по многим стандартам, был выпущен тут в семидесятых», заявил Гиллен, «Я не думаю, что вам в любом случае нужно много денег для создания утонченное телесериала... И без рекламы можно провалится». Основываясь на сказанном, он не стыдится афишировать то, как важны по его мнению Любовь/Ненависть для современного отражения Ирландии.

"For a city the size of Dublin or a country the size of Ireland, there's a ferocious scene going down as far as drugs, gangs, guns and murder go. All related directly to widespread consumer demand for said drugs. Faltering economy equals things getting leaner and nastier in that business ... Not to doubt the originality of the thinking behind this series, Stuart's dramatising something that's on our front pages every day. We are depressingly familiar with this world."
«Для города такого масштаба как Дублин или страны масштаба Ирландии, присутствуют такие жестокие моменты как наркотики, бандиты, оружие и убийства. Все эти наркотики находятся в поле зрения широкого потребителя. Пошатнувшаяся экономика порождает хитрость и коварство в этом бизнесе... Несомненно оригинальность мышления стоит за этим сериалом,  Стьюарт несколько сгущает краски того, что мы читаем на передовицах каждый день. Мы подавленны и привыкли к этому миру».
Photoshoot over, Gillen looks relieved and certainly a lot more at ease as conversation turns to TCD student and Game of Thrones cast mate Jack Gleeson ("Have you seen the cartoon GoT on YouTube? He's good in it – he's got a big bling chain around his neck with DICKHEAD written on it"). Polite farewells are exchanged before Gillen shuffles down the steps and out of sight, just how he likes it.

Фотосессия закончена, Гиллен выглядит облегченным, ведь конечно разговор стал гораздо более непринужденным после перехода на тему студенчества в колледже TCD и напарнике по «Игре престолов» Джеке Глисоне («Вы видели мультик «Игра Престолов» на Ютубе? Джофри в нем хорош, у него большая блестящая цепь вокруг шеи с надписью ПРИДУРОК». Мы обменялись вежливыми прощаниями, а после Гиллен волоча ногами прошел вниз по лестнице и оказался вне поля зрения, ему просто так нравится.
[свернуть]

А вот ссылка на ту серию мультика))) http://www.youtube.com/watch?v=hYpnQ-7em5I&feature=relmfu
Ешь ананасы, рябчиков жуй,
день твой последний приходит, буржуй.

mary

Склоняюсь к тому, что бы вырезать все параграфы о фестивале и ирландском телевидении...как считает, людям будет это интересно или оставить только то, что касается ИП?
Гиллен о Мизинце
ЦитироватьWith the return of Game of Thrones fast-approaching, the IFTA Award-winning Aidan Gillen talks to George Morahan about the show's second season, presenting Other Voices and the current state of Irish television
ЦитироватьВ связи со скорым возвращением «Игры Престолов», победитель конкурса ирландского телевидения и кино Эидан Гиллен расказывает Джорджу Морахану о втором сезоне шоу, представляет Иные Голоса и говорит о текущем положении ирландского телевидения.
Такие вступления я позволяю себе перефразировать:

Продолжаем боевую подготовку к премьере второго сезона "Игры престолов", представляя на этот раз интервью с одним из мастеров интриг при дворе королей Вестероса, Петиром "Мизинцем" Бейлишем...точнее, его исполнителем, ирландским актёром Айданом Гелленом:

ЦитироватьStanding outside the Powerscourt Centre on a mild Saturday morning, Aidan Gillen cuts an anonymous figure. Coffee in hand, wearing a black hoodie and a clean pair of grey Converse, you would be inclined to think he was teenager rather than a celebrated actor, but the forty-three-year-old's famously boyish looks are hidden behind tiredness and a wary glower; the flecks of grey in his hair also give him away.
ЦитироватьЯсным субботним утром, стоя рядом с шопинг центром Powerscourt, Эидан Гиллен кажется неизвестным человеком. Кофе в руке, одетый в черный плащ и чистую пару серых кет, вы скорее подумали бы, что это скорее тинейджер, чем знаменитый актер, но сорокатрех летний актер смотрящийся как лихой мальчишка скрывался за усталостью и настороженным взглядом; волосы тронутые сединой так же указывают на его возраст.
Ясным субботним утром, стоя рядом с шопинг центром Powerscourt, Айдан Гиллен кажется неизвестным человеком. С чашкой кофе в руке, черным капюшоном на голове и серых кедах на ногах, Гиллена скорее можно принять за подростка, чем за знаменитого актёра. Вместе с тем мальчишечья внешность 43-летнего актёра скрывается за усталостью и настороженным взглядом; проблески седины так же выдают его возраст.

ЦитироватьEverything about Gillen seems an attempt at deflecting from his relative celebrity; he describes himself as "vaguely recognizable" and proves to be extremely uncomfortable with the public's attention, especially for an actor. After spending the past fifteen years in central roles, at home and abroad, on shows such as Queer as Folk, The Wire, Love/Hate and Game of Thrones, one would expect him to feel at home in the spotlight, and, despite his awkwardness, he is never less than thoughtful and articulate. Considering his suspicion of publicity, his latest role as host of RTÉ's Other Voices is a rather fitting one. "I thought from my side of things that it'd be free and easy non-limelight type work; I could just be myself, watch people I admire play good music and throw the odd comment in here and there. When you get left in charge of the shop you just have to get on like you know what you're doing, don't you? That's how you learn, I think."
ЦитироватьВсе в Гиллене как бы пытается отклониться от его параллельной сущности знаменитости, сам он описывает себя как «не до конца узнаваемым» и оправдываетэто будучи не в своей тарелке с общественным вниманием, главным образом для актера. После пятнадцати лет игры в центральных ролях, дома и зарубежом, в таких сериалах как «Близкие друзья», «Прослушка», «Любовь/Ненависть» и «Игра Престолов», можно было ожидать, что он почувствует себя как дома находясь в центре внимания, ведь несмотря на неловкость, он никогда не теряет рассудительности и способность выражаться ясно. Учитывая его невосприимчивость к публичности, его последняя роль ведущего «Иных Голосов» на канале RTE в значительной степени подошла ему. «Я думаю, что с моей точки зрения это была непринужденная и легкая работа. Я мог просто быть самим собой, смотреть на восхищающих меня людей, играющих хорошую музыку и тут и там бросаться дополнительными комментариями. Когда вы оставлены отвечать за что-то, вы просто обязаны преуспеть в том, что знаешь, что делаешь, не так ли? Так вы учитесь, я так думаю».
Все в Гиллене как бы пытается отклониться от его относительной знаменитости, сам он описывает себя как «с трудом узнаваемым» и чувствует себя не в своей тарелке при общественном внимании, особенно для актера. После пятнадцати лет ведущих ролей в Ирландии и за рубежом, в таких сериалах, как «Близкие друзья», «Прослушка», «Любовь/Ненависть» и «Игра Престолов», можно было ожидать, что в центре внимания ему будет комфортно, ведь несмотря на неловкость, он никогда не теряет рассудительности и способность ясно выражаться. Учитывая невосприимчивость Гиллена к публичности, его последняя роль ведущего «Иных Голосов» на канале RTE в значительной степени подошла ему. «Я думаю, что с моей точки зрения это была непринужденная и легкая работа. Я мог просто быть самим собой, смотреть на восхищающих меня людей, играющих хорошую музыку и немного комментировать. Когда отвечаете за что-то, мужно обязательно создать впечатление, что вы знаете, что делаете, не так ли? Думаю, так приобретают знания».

ЦитироватьBy all accounts, Dingle in early December, during the Other Voices festival, is a magical place to be, and that feeling certainly hasn't bypassed Gillen. "I do love Dingle at that time of year when they've got the bare bulbs strung up along the streets, and it's cold; it's just about ok to start calling it Christmas officially too. Then it's nice when you see the first few skuzzy rock 'n' rollers walking down the street.
ЦитироватьСогласно отзывам, ранним декабрем город Дингл, в ходе фестиваля Иных голосов, становится магическим местом, это чувство конечно же не прошло мимо Гиллена. «Я люблю Дингл в это время года, когда на протяжении всей улицы ее украшают множеством гирлянд, но так же и холодно. И как раз к началу празднования официального Рождества. Тогда-то приятно увидеть первых засаленных рок-энд-рольщиков шагающих по улице»
Цитировать"I'd say being involved has been a highlight of my recent life ... It was a real privilege to be able to watch these acts from the balcony of St. James', the tiny church where the show's recorded, and it's very low key as far as these things go, so there's a bit of hanging out and everyone's accessible. There were nice chats and cups of tea, but also late nights with TVs out the windows of rooms and painted goats running through the corridors of Benners Hotel."
Цитировать«Я бы сказал, что связь с фестивалем была на первом плане в моей ранней жизни. Было настоящей привелегией смотреть на действие в очень маленкой компании с балкона Святого Джеймса, крошечной церквушки, откуда записывается шоу, на импровизированной тусовке с общедоступным входом. Там велась прекрасная дружеская беседа за стаканами чая, в поздние вечера с TV, местными ребятами, рисующими граффити, за окнами номеров, а следы краски от переплетения пальцев рук в козла покрывали все коридоры Отеля Беннера».
ЦитироватьThat kind of intimacy is rarely seen between the performer and the fan – certainly not in the past, but perhaps more so today with the ubiquitous rise of social networking. However, Gillen's work on The Wire, in which he played ambitious politician Tommy Carcetti for three seasons, inspires irrepressible passions amongst many he crosses in daily life.
ЦитироватьТакая близость, редко чуствующаяся между актером и поклонником, конечно же не в прошлом, быть может даже больше сегодня с повсеместным развитием социальных сетей. Однако, работа Гиллена в сериале «Прослушка», где он три сезона играл честолюбивого политика Томми Карсетти,  наполняет страстью людей с которыми он пересекается в повседневной жизни.
Такая близость редко чуствуется между актёром и поклонником, по крайней мере в прошлом такого не могло быть, но не быть может сегодня с повсеместным развитием социальных сетей это становится возможным. Однако, работа Гиллена в сериале «Прослушка», где он три сезона играл амбициозного политика Томми Карсетти, по сей день вдохновляет людей с которыми он пересекается в повседневной жизни.

Цитировать"It was really noticeable how many people in Ireland had been watching it, mostly on illegal downloads, just before TG4 started showing it and the box set vogue, 'cause they'd come up and talk to you about it. It's the kind of show that people like to talk about and discuss, 'cause there's plenty to talk about. And if you're in a pub or on the street in Dublin and someone walks along that's been in the show you're going to talk to them, why not? So I was always keenly aware of the amount of people watching it and exactly what they thought of it."
Цитировать«Действительно надо отметить, сколько людей в Ирландии смотрели это, в большинстве своем с помощью нелегальных загрузок, потому что они приходят поговорить с вами об этом прямо перед показом по каналу TG4 и перед распространение коробочного издания,. Это такое шоу, после которого люди любят поговорить, обсудить, потому что им есть что сказать. И если вы в пабе или на улице в Дублине, то говорите с тем, кто что-то заметил о происходившим в шоу, почему бы и нет? Так что я всегда проницательно осведомлен количеством людей смотрящих шоу и что они действительно думают нем»
«Нельзя было не заметить, сколько людей в Ирландии смотрели тот сериал, в основном путём нелегального скачивания, потому что они об этом говорили ещё до телевизионной или кабельной трансляции. "Прослушка" была из тех сериалов, которые хочется обсудить после просмотра. И если в пабе или на улице в Дублине кто-то узнавал меня из сериала, я с ним болтал, почему бы и нет? Так что я всегда чётко осозновал количество людей, смотрящих сериал и знал их мнение о нём.»

ЦитироватьOften revered as the Great American Novel for the twenty-first century, The Wire is still very much a cult affair. Over six years and five seasons, formerBaltimore Sun journalist David Simon's grim take on the modern cop drama was rabidly consumed by a small, devout following, but its legend continues to grow, over four years after its final episode aired and in spite of its complex and esoteric nature.
ЦитироватьЧасто почитаемый как Великий Американский Роман 21 века, «Прослушка» по-прежнему в значительной степени культовое произведение. В течение шести лет и пяти сезонов, бывший журналист Baltimore Sun  Дэвид Симон непреклонно боролся за современную полицейскую драму, была яростно растерзана мелочными, ярыми последователями, но его легенда продолжала расти в течение четырех лет после показа последнего эпизода, назло закомплексованности и скрытности.
Часто почитаемый как "Великий Американский Роман 21 века", «Прослушка» по-прежнему в значительной степени является культовым произведением. В течение шести лет и пяти сезонов, современная вариация на тему полицейской драмы (созданную бывшим журналистом газеты Baltimore Sun, Дэвидом Саймоном), имела маленькую, но преданную аудиториуи. Однако и сегодня, четыре года после выхода последней серии, популярность сериала лишь растёт, несмотря на хитросплетённость сюжетных линий.

Цитировать"Its reputation was always growing, still is, incredibly. I think Season Four brought in a lot of new viewers. The plights of the teenage kids featured there – Dukie, Michael, Namond and Randy – were impossible for viewers not to take to their hearts. That's where it really kicked off, despite the fact that it was brilliant from episode one ... Sometimes people don't like the mirror to be held up as steadily for so long, but that wouldn't put them off. We should be thankful for that."
Цитировать«Его репутация все время и все еще растет, невероятно. Я думаю, что четвертый сезон привлек множество новых зрителей. Там было представлено положение подростков – Дьюк, Майкл, Намонд и Рэнди – всех их было невозможно для зрителей не принимать близко к сердцу. Вот где все по-настоящему началось, несмотря на то, что все было блестяще с первого эпизода.... Временами люди не любят застой в воспроизведении на такой долгий срок, но это относится не ко всем. Мы должны быть благодарны за это»
«Его репутация все время и все еще растет, невероятно. Я думаю, что четвертый сезон привлек множество новых зрителей. Там было представлено поколение подростков – Дьюки, Майкл, Нэймонд и Рэнди – зрители просто не могли не полюбить их.  Вот где все по-настоящему началось, несмотря на то, что сериал было прекрасен начиная с первого эпизода.... Временами людям не нравится смотреть на своё зеркальное отражение так долго, но им не помешало продолжать смотреть. Мы должны быть благодарны за это.»

ЦитироватьGillen's willingness to indulge the fandom is surprising, and pleasantly so, but it becomes clear during the conversation that he is just as big a fan as any of those drunken revellers who accost him in Dublin's pubs. "My favourite character was probably the kid, Michael, but I liked Prez a lot too, particularly when he's a teacher. My favourite scene was when Dukie got money off him in Season Five. He says it's for college; Prez gives it to him and says 'Well, if it is, I'll probably see you again, and if it isn't, I guess I won't.' Heartbreaking."
ЦитироватьГотовность Гиллена баловать фанатов удивляет, что конечно мило, но в ходе общения  становится ясно, что он просто большой поклонник, как и другие пьяные кутилы, пристающие к нему в пабах Дублина. «Моим любимым персонажем был, наверное, парень, Майкл, но мне очень нравился и През тоже, особенно когда он учитель. Мой любимая сцена там, где Дьюки получил его деньги от него в пятом сезоне. Дьюки говорит что это для колледжа, През отдает деньги ему и говорит «Что же, если так, наверное я увижу тебя снова, а если не так, я думаю что не захочу видеться с тобой» , душераздирающе.»
Готовность Гиллена баловать фанатов удивляет, что конечно мило, но в ходе общения  становится ясно, что он просто большой поклонник, как и другие пьяные кутилы, пристающие к нему в пабах Дублина. «Моим любимым персонажем был, наверное, парень, Майкл, но мне очень нравился и През тоже, особенно когда он учитель. Мой любимая сцена там, где Дьюки получил его деньги от него в пятом сезоне. Дьюки говорит что это для колледжа, През отдает деньги ему и говорит «Что же, если так, наверное мы ещё увидимся, а если нет, наверное я тебя уже не увижу.» Душераздирающе.»

ЦитироватьThe Drumcondra native's enthusiasm for his respective series extends to his latest HBO production, Game of Thrones. Having read all five brick-sized novels in George R.R. Martin's A Song of Fire and Ice series, upon which the show is based, Gillen is an authority on the quasi-medieval kingdom of Westeros and its many compelling inhabitants, and, so far, the television adaptation has lived up to his expectations. "I like the wide scope of the show, that there are so many strands in play – I like that it's tough, sad and funny. And that it's all rooted in real human experience with something like magic now starting to filter in. It's been earned and so can be believed."
ЦитироватьВосторг уроженцев Драмконды (родного Гиллену района Дублина) к его сериалам, распространяется и на последний продукт HBO «Игру престолов».  Прочитавший все пять стопок романов Джорджа Р.Р. Мартина из цикла «Песнь Льда и Огня», по которому основан сериал, Гиллен один из властителей квази-средневекового мира Вестероса и множества его интригующих обитателей и пока телевизионная адаптация оправдывает его ожидания. «Я люблю широкомасштабные шоу, с множеством задействованных ниточек – Мне нравится то, что жестко, грусто и весело. И то, что все это основано на реальном человеческом опыте с прибавлением чего-то подобного магии сейчас начавшимся просачиваться.  Все это было достигнуто и поэтому получилось правдоподобно». 
Восторг Гиллену к сериалам с его участием распространяется и на последний продукт HBO - «Игру престолов».  Прочитавший все пять романов саги «Песнь Льда и Огня», лежащих в основе сериала, Гиллен настоящий знаток псевдо-средневекового мира Вестероса и множества его интригующих обитателей. Пока чтои телевизионная адаптация оправдывает его ожидания. «Я люблю широкомасштабные шоу, с множеством задействованных ниточек – Мне нравится то, что это сложная, грустая и весёлая история. И то, что все это основано на реальном человеческом опыте вдобавок с чем-то подобного магии, которое сейчас начинает просачиваться.  Все это было достигнуто и поэтому получилось правдоподобно».

ЦитироватьGillen plays the Machiavellian Petyr "Littlefinger" Baelish, a far more cerebral, tricky and possibly facetious character than he is used to playing, but he is quick to contest the character's villainous credentials. "I'm actually trying to get out of playing villains now – maybe signing up for six seasons as Littlefinger goes against that, but I don't see him as a villain, more a brilliant strategist and survivor in a cut-throat world." Details of Game of Thrones' second series are sparing for those who haven't read the books, although Gillen doesn't mind giving away a few spoilers. "There's some strong new characters (there always are with George R.R. Martin, and they'll just keep coming) – Robert's [Baratheon, former King of Westeros] brother Stannis being a very obvious one to note. We see Littlefinger branch out and go on some travels too, and it's nice to get out of the house."
ЦитироватьГиллен играет своего рода сторонника принципов Маккиявелли, Петира Бейлиша по прозвищу Мизинец, гораздо более интелектуального, коварного и возможно, шутливого персонажа, чем он привык играть, впрочем, он быстро защитил безнравственные достоинства персонажа. «Я вообще-то сейчас стараюсь не играть негодяев , и может быть роль Мизинца, подписанная на шесть сезонов идет вопреки этому, но я не вижу его как злодея, скорее как великолепного стратега, старающего выжить в ожесточенном мире». Детали второго сезона «Игры Престолов» скудны для тех кто не читал книги, если даже Гиллен и не прочь выдать хотя бы несколько спойлеров. «Появляются несколько сильных персонажей (они всегда у Джорджа Р.Р. Мартина припрятаны в рукавах) – один их них, которого нельзя не отметить это брат Роберта Баратеона, бывшего короля Вестероса, Станнис. Мы увидем Мизинца расширяющего своё поле деятельности и совершающего небольшие путешествия, впрочем, это прексрасно стать известным не только у себя дома».
Гиллен играет своего рода сторонника принципов Маккиявелли, Петира Бейлиша по прозвищу Мизинец, гораздо более рассудительного, коварного и остроумного персонажа, чем все его предыдущие роли. Впрочем, актёр спешит защитить безнравственные достоинства своего персонажа: «Я вообще-то сейчас стараюсь не играть негодяев ,и может быть то, что я подписался на шесть сезонов воплощения на экране Мизинца, идет вопреки этому, но я не вижу в нём злодея, скорее великолепного стратега, старающего выжить в ожесточенном мире». Детали второго сезона «Игры Престолов» скудны для тех кто не читал книги, если даже Гиллен и не прочь выдать хотя бы несколько спойлеров. «Появляются несколько сильных персонажей (а у Джорджа Р.Р. Мартина они всегда припрятаны) – нельзя не отметить брата покойного короля Роберта Баратеона, Станниса. Мы увидем, как Мизинец расширяет своё поле деятельности и немного путешествует. Замечательно иметь возможность немного проветриться.».

ЦитироватьWith Tyrion Lannister (played to hilarious effect by the Emmy Award-winning Peter Dinklage) inserted as the chief advisor to the repugnant King Joffrey, many are anxious to see Gillen and Dinklage go tête-à-tête in a battle of the schemers, however, the message Gillen preaches is one of patience in the viewer. "I have some dealings with Tyrion – he's really dominating the scene in King's Landing now ... There's always a lot going on and there's no rush to pair everyone up with everyone. Having worked on The Wire, I know the merits of playing the long game. It's more interesting, not patronizing."
ЦитироватьС Тирионом Ланнистером (игру которого встретили аплодисментами на церемонии Эмми и ставшего победителем, Питером Динклейджом) прикрепленный главным советником отвратительному королю Джофри, многие сильно желают увидеть Гиллена и Динклейджа один-на-один в этакой битве интриг, однако письмо которое Гиллен должен доставить заставит зрителя потерпеть. «У меня есть некоторые терки с Тирионом – сейчас он по-настоящему доминирует в Королевской Гавани...  Там всегда что-то происходит и не трудно любому заключить союз с любым. Работая с «Прослушкой», я знаю достоинства долгой игры. Это более интересно, и не требует постоянной опеки».
После назначения Тириона Ланнистера (которого с долей юмора играет лауреат премии Эмии Питер Динклейдж) главным советником отвратительному королю Джофри, многие сильно желают увидеть состязание Гиллена и Динклейджа в этакой битве интриг, однако Гиллен призывает зрителей к терпению. «У меня есть некоторые трения с Тирионом – сейчас он по-настоящему доминирует в Королевской Гавани...Там всегда что-то происходит и не надо спешить выставлять всех друг против друга. Имея опыт «Прослушки», мне известны достоинства долгой игры. Это более интересно, и не так покровительно».

ЦитироватьShow creators David Benioff and D.B. Weiss have a difficult task in adapting the beloved fantasy series, and having to condense each book into a mere ten hours of television only complicates matters further. Cutting through the sheer density of Martin's texts has been made easier with the use of 'sexposition' – a portmanteau of sex and exposition credited to TIME television critic James Poniewozik. In its common usage throughout the first season, 'sexposition' helped to make large information dumps seem less tedious to the uninitiated viewer, and without lessening the show in Gillen's eyes. "There was always a lot of talk and a lot of sex in the books, so I guess they dovetailed that way, and it's a convention that works in TV drama," he says. "Of course, I run a chain of brothels in the series, so there's always going to be something going on, but hopefully, it won't be too distracting. We have dragons now, anyway."
ЦитироватьУ создателей шоу Дэвида Бениольфа и Д.Б. Уайса были сложности с адаптацией их любимой фантази саги,  а нужда показать каждую книгу в формате десяти серий на телевидении только затруднила процесс. Обрезка абсолютно самодостаточного текста Мартина была проще сделана с использованием «секспозиций» - смесь секса и экспозиции являющегося заслугой критика журнала TIME подраздела Телевидение Джеймс Понивозик.  Повсеместное использование «секспозиции» весь первый сезон помогло передать больше информации при меньшем ощущении занудности непосвященным зрителям, и без упадка шоу в глазах Гиллена. По его словам, «В книгах много диалогов и много секса, так что я думаю, они пошли таким путем достойного обьединения и эта та условность, по которой работает телевизионная драма». «Конечно, я владею сетью публичных домов в книге, поэтому там всегда что-то происходит, но надеюсь, что происходящее не будет столь отвратно. В любом случае, у нас уже есть драконы».
Перед создателями сериала Дэвидом Бениьоффом и Д.Б. Вайссом стоит сложная задача - адаптировать возлюбленную фэнтезийную сагу, и то, что на каждую книгу выделенно всего 10 серий на телевидении только затрудняет процесс. Компресирование Мартиновского плотнейшего текста была упрощена с использованием «секспозиций» - смесь секса и экспозиции (термин, который придумал обозреватель Джеймс Понивозик из журнала TIME). Повсеместное использование «секспозиции» весь первый сезон помогло передать больше информации при меньшем ощущении занудности непосвященным зрителям. Гиллен считает, что этот приём не удешевил сериал. По его словам, «В книгах много диалогов и много секса, так что я думаю, они пошли путем достойного обьединения, и эта та условность, по которой работает телевизионная драма». «Не забывайте о том, что мой персонаж владеет сетью публичных домов, поэтому там всегда что-то происходит, но надеюсь, что происходящее не будет слишком отвлекать от действия. В любом случае, теперь у нас уже есть драконы».

ЦитироватьDespite his hectic schedule, filming in far flung locations such as Dubrovnik in Croatia, the Vatnajökull glacier in Iceland and, ahem, Belfast for Game of Thrones, Gillen has also found time to star in two series of RTÉ's gangland drama Love/Hate as gang boss John Boy Power.
Considering the esteem in which Gillen is held, and the opportunities he has in better-acclaimed television industries abroad, why would he choose to star in an Irish TV show?

ЦитироватьНесмотря на свой лихорадочный график, сьемки для «Игры Престолов» проходили в таких далеких локациях как Дубровник в Хорватии, на леднике Ватнайёкюдльв Исландии, и, гм, в Белфасте, Гиллен так же нашел время и блисталв двух эпизодах ганстерской драммы Любовь/Ненависть телеканала RTE в роли босса мафии Джона Боя Паувера. Учитывая уровень Гиллена и тех возможности, имеющиеся у него в лучших зарубежных телевизионных отраслях, почему же он выбирает блистать в  Ирландском телевидении?

Цитировать"Well, why not? I am Irish, it was well written and bang on as far as topicality goes. There probably was some risk there as we just didn't have a brilliant tradition of TV drama, but risk is good. The thinking being that it'd be good to be part of something that pushed the boat out. It took 'til the second series to properly find its groove, but we all knew that and worked towards achieving it. [Love/Hate creator] Stuart Carolan is an incredibly talented writer and it's quite a world he's drawn up there – not a bit of it farfetched. "
Цитировать«Почему бы и нет? Я ирландец, у сериала был прекрасный сценарий, который был актуален во время сьемок. Возможно, был некоторый риск, попросту не было выдающейся традиции телевизионной драмы, но риск хорошая штука. Мысль о том, что будет здорово стать частью того, что станет чем-то великим. До второго сезона шел поиск подходящих путей для получения лучшего эффекта, мы все знали об этом и работали для достижения этой цели. Чрезвычайно талантливый писатель Стьюарт Каролан (сценарист Любви/Ненависти), составил там целый мир, в котором ни грамма неестественности».
«Почему бы и нет? Я ирландец, у сериала был прекрасный сценарий, который был актуален во время сьемок. Возможно, был некоторый риск, попросту у нас нет выдающейся традиции телевизионных драм, но риск  - штука хорошая. Мысль о том, что будет здорово стать частью того, что станет чем-то великим. До второго сезона мы искали свой ритм, и работали для достижения этой цели. Чрезвычайно талантливый писатель Стьюарт Каролан (сценарист Любви/Ненависти), составил там целый мир, в котором ни грамма неестественности».

ЦитироватьObviously, Ireland does not have the money to invest in an expansive television industry, and the consistent standard of Irish programming has hardly set the world alight, but the warm reception that has greeted Love/Hate is certainly promising. However, Gillen doesn't believe that Irish television needs saving. "The Riordans was very sophisticated and groundbreaking TV by anywhere's standards, and that was produced here in the seventies," he states. "I don't think you need loads of money to make sophisticated TV either ... There's no need for TV to be crap." With that said, he is not shy about proclaiming how important he feels Love/Hate is in reflecting contemporary Ireland.
ЦитироватьЯсно, что в Ирландии нет таких денег для инвестиции их в обширную телевизионную сеть и обычный стандарт ирландских программного вещания с трудом найдет себе место в мировом вещании, но теплый прием, оказанный Любви/Ненависти определенно многообещающ. Однако, Гиллен не верит что ирландское телевидение нуждается в спасении. «Риорданы», изысканный и новаторский телесериал по многим стандартам, был выпущен тут в семидесятых», заявил Гиллен, «Я не думаю, что вам в любом случае нужно много денег для создания утонченного телесериала... И без рекламы можно провалится». Основываясь на сказанном, он не стыдится афишировать то, как важны по его мнению Любовь/Ненависть для современного отражения Ирландии.
Цитировать"For a city the size of Dublin or a country the size of Ireland, there's a ferocious scene going down as far as drugs, gangs, guns and murder go. All related directly to widespread consumer demand for said drugs. Faltering economy equals things getting leaner and nastier in that business ... Not to doubt the originality of the thinking behind this series, Stuart's dramatising something that's on our front pages every day. We are depressingly familiar with this world."
Цитировать«Для города такого масштаба как Дублин или страны масштаба Ирландии, присутствуют такие жестокие моменты как наркотики, бандиты, оружие и убийства. Все эти наркотики находятся в поле зрения широкого потребителя. Пошатнувшаяся экономика порождает хитрость и коварство в этом бизнесе... Несомненно оригинальность мышления стоит за этим сериалом,  Стьюарт несколько сгущает краски того, что мы читаем на передовицах каждый день. Мы подавленны и привыкли к этому миру».
ЦитироватьPhotoshoot over, Gillen looks relieved and certainly a lot more at ease as conversation turns to TCD student and Game of Thrones cast mate Jack Gleeson ("Have you seen the cartoon GoT on YouTube? He's good in it – he's got a big bling chain around his neck with DICKHEAD written on it"). Polite farewells are exchanged before Gillen shuffles down the steps and out of sight, just how he likes it.
ЦитироватьФотосессия закончена, Гиллен выглядит облегченным, ведь конечно разговор стал гораздо более непринужденным после перехода на тему студенчества в колледже TCD и напарнике по «Игре престолов» Джеке Глисоне («Вы видели мультик «Игра Престолов» на Ютубе? Джофри в нем хорош, у него большая блестящая цепь вокруг шеи с надписью ПРИДУРОК». Мы обменялись вежливыми прощаниями, а после Гиллен волоча ногами прошел вниз по лестнице и оказался вне поля зрения, ему просто так нравится.
Фотосессия закончена, Гиллен выглядит облегченным, ведь конечно разговор стал гораздо более непринужденным после перехода на тему студенчества в колледже TCD и напарнике по «Игре престолов» Джеке Глисоне («Вы видели мультик «Игра Престолов» на Ютубе? Джофри в нем хорош, у него большая блестящая цепь вокруг шеи с надписью ПРИДУРОК». Мы обменялись вежливыми прощаниями, а после Гиллен волоча ногами прошел вниз по лестнице и оказался вне поля зрения, как он и предпочитает.
[свернуть]
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

redno

Цитата: mary от 01 марта 2012, 14:10Склоняюсь к тому, что бы вырезать все параграфы о фестивале и ирландском телевидении...как считает, людям будет это интересно или оставить только то, что касается ИП?
Скажу так, игра Гиллена в сериале и в фильме "Без компромисов" восхитила меня, и как его новоявленный почитатель мне интересны эти абзацы, впрочем можно обрезать интервью так как тематика блогп ПЛИО. Но и оставить ссылку на полный текст интервью.
Ешь ананасы, рябчиков жуй,
день твой последний приходит, буржуй.

mary

Цитата: redno от 01 марта 2012, 12:58
Скажу так, игра Гиллена в сериале и в фильме "Без компромисов" восхитила меня, и как его новоявленный почитатель мне интересны эти абзацы, впрочем можно обрезать интервью так как тематика блогп ПЛИО. Но и оставить ссылку на полный текст интервью.
Ссылку мы в любом случае даём всегда. Мне жаль проделанной работы, но это важный вопрос на будущее - во многих интервью актёры говорят не только об ИП, и мне кажется стоит сокращать нерелевантные абзацы. Но я хочу услышать ваше мнение, дорогие переводчики и редакторы.
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

redno

Цитата: mary от 01 марта 2012, 14:27Ссылку мы в любом случае даём всегда.
Я имею в виду не оригинал, это само собой, я о переводе всего текста.
Ешь ананасы, рябчиков жуй,
день твой последний приходит, буржуй.

mary

Цитата: redno от 01 марта 2012, 13:07
я о переводе всего текста.
Ммм, а куда его выложить?
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

redno

Цитата: mary от 01 марта 2012, 14:38Ммм, а куда его выложить?
В блог, но за спойлером спрятать или в отдельный пост, что бы кто захотел, тот прочитал все полностью.
Кстати. на 7кингдомс, я уже увидел все эти интервью в обрезанном варианте, с редактурой, мне лично не понравилось, когда дают читать только то что хотят дать прочитать))
Ешь ананасы, рябчиков жуй,
день твой последний приходит, буржуй.

mary

В блоге нет варианта прятать под спойлер. Мне не мешает публиковать целые интервью, если есть желающие их переводить ;)
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

redno

Цитата: mary от 01 марта 2012, 14:53Мне не мешает публиковать целые интервью, если есть желающие их переводить
Ок, я понял в чем загвоздка)) Со своей стороны, я не против :P
Ешь ананасы, рябчиков жуй,
день твой последний приходит, буржуй.

mary

Цитата: redno от 01 марта 2012, 13:40
Ок, я понял в чем загвоздка))
Загвоздка всегда в нехватке рабочей силы))) Идей много, воплощать некогда :(
"Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die."

Опасайтесь людей верующих - у них есть боги, которые им всё прощают  ::=2

Avatarra

Было б больше времени, ещё бы поизгалялась