Яндекс.Метрика СПОЙЛЕРЫ!!! НЕ ЗАБЫВАЕМ ПРО ТЭГИ! - Страница 6

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Цитадель Детей Света. Возрождённая

Новости:

Потеряли галерею, шахматы и все файлы-вложения, если вы когда-то грузили их на сервер

СПОЙЛЕРЫ!!! НЕ ЗАБЫВАЕМ ПРО ТЭГИ!

Автор Родривар Тихера, 05 сентября 2010, 16:54

« назад - далее »

Влaдимир

Так вроде бы как-то сложилось мнение, что так оно и есть...
Зачем на бал пришел медведь?..

kitovras

ЦитироватьТак вроде бы как-то сложилось мнение, что так оно и есть...
да просто наверняка.. иначе нелогичное усложнение сюжета

Шарин Налхара

И еще апдейт! Есть название главы, выложенной в ВО'2010, и глава 22!

Спойлер
PROLOGUE: Distinctions  (Различия)   
1. Questions of Leadership  (Вопросы лидерства)
2. The Pattern Groans  (Узор стонет/Треск Узора)
3. Questioning Intentions  (?Намерения допросить?)
4. Lighter Than a Feather  (Легче перышка)
5. Blood in the Air (Кровь в воздухе)
6. After the Taint (После порчи - это и впрямь подтверждает подозрения насчет главы 10, мне уже жуДко интересно)
7. An Unexpected Letter (Неожиданное послание)
8. An Empty Ink Bottle (Пустая чернильница)
10. Use A Pebble (Используй Силу, Люк! булыжник/линзу или Эффект булыжника или что-то в этом роде - на теорилэнде предположили, что это рефрен на слова Верин о том, что очищение саидин подобно булыжнику, брошенному в воду))
12. Partings, and A Meeting (Расставания и встреча)
13. The Strength of This Place (Сила этого места)
16. The End Of A Legend (Конец Легенды)
21. Into the Void (В пустоту)
22. A Storm Of Light (Буря Света)
23. A Good Soup (если дословно, то "Хороший/свежий/вкусный суп", а если разговорно - то "нехилая переделка"  короче, всё зависит от контекста)
24. The Right Thing (?То, что надо?)
25. An Invitation (Приглашение)
32. A Reunion (Воссоединение)

Глава про Мэта, выложенная в Великой Охоте 2010, называется по ходу дела The Seven-Striped Lass (Семиполосная девушка), что может быть как названием гостиницы в Кэймлине, так и отсылкой к Эгвейн как Амерлин.
[свернуть]
Шарин Налхара
Мать Матчасти
Леди Косы и Сковородки
Богиня, вампир, гном, охотник, принц Хаоса, пират, бабуля и Мистер Пушистиус.
Щасвирнус
Колдунья из Кварта
Янеубивашка (с)

Raven

#78
Для владельцев девайсов от Apple: Towers of Midnight Prologue sample is available through iBooks...
Спойлер

The free sample is available for download with iBooks at the iTunes store.

It includes the Lan PoV that Brandon read at Dragon*Con, but not the Galad PoV.

It also includes an Epigraph by Loial! It's labeled "from The Dragon Reborn, by Loail, son of Arent son of Halan, of Stedding Shangtai".  
The epigraph tells of Loail's thoughts about speaking to the Great Stump, to argue for the Ogier to stay and fight the Shadow.
[свернуть]

Raven

Найден код №14:
Спойлер
14. Talk of Dragons
[свернуть]

Найден код №20:
Спойлер
20. Men Dream Here
[свернуть]

Raven

Цитата: Raven от 10 сентября 2010, 23:06
Для владельцев девайсов от Apple: Towers of Midnight Prologue sample is available through iBooks...
Спойлер

The free sample is available for download with iBooks at the iTunes store.

It includes the Lan PoV that Brandon read at Dragon*Con, but not the Galad PoV.

It also includes an Epigraph by Loial! It's labeled "from The Dragon Reborn, by Loail, son of Arent son of Halan, of Stedding Shangtai". 
The epigraph tells of Loail's thoughts about speaking to the Great Stump, to argue for the Ogier to stay and fight the Shadow.
[свернуть]

Сэмпл из пролога с ПОВом Лана:
Спойлер

It soon became obvious, even within the stedding, that the Pattern was growing frail. The sky darkened. Our dead appeared, standing in rings outside the borders of the stedding, looking in. Most troublingly, trees fell ill, and no song would heal them.

It was in this time of sorrows that I stepped up to the Great Stump. At first, I was forbidden, but my mother, Covril, demanded I have my chance. I do not know what sparked her change of heart, as she herself had argued quite decisively for the opposing side. My hands shook. I would be the last speaker, and most seemed to have already made up their minds to open the Book of Translation. They considered me an afterthought.

And I knew that unless I spoke true, humanity would be left alone to face the Shadow. In that moment, my nervousness fled. I felt only a stillness, a calm sense of purpose. I opened my mouth, and I began to speak.

—from The Dragon Reborn, by Loial, son of Arent son of Halan, of Stedding Shangtai

DISTINCTIONS

Mandarb's hooves beat a familiar rhythm on broken ground as Lan Mandragoran rode toward his death.  The dry air made his throat rough and the earth was sprinkled white with crystals of salt that precipitated from below. Distant red rock formations loomed to the north, where sickness stained them.  Blight marks, a creeping dark lichen.
He continued riding east, parallel to the Blight.  This was still Saldaea, where his wife had deposited him, only narrowly keeping her promise to take him to the Borderlands.  It had stretched before him for a long time, this road.  He'd turned away from it twenty years ago, agreeing to follow Moiraine, but he'd always known he would return.  This was what it meant to bear the name of his fathers, the sword on his hip, and the hadori on his head.
This rocky section of northern Saldaea was known as the Proska Flats.  It was a grim place to ride; not a plant grew on it.  The wind blew from the north, carrying with it a foul stench.  Like that of a deep, sweltering mire bloated with corpses.  The sky overhead stormed dark, brooding.
That woman, Lan thought, shaking his head.  How quickly Nynaeve had learned to talk, and think, like an Aes Sedai.  Riding to his death didn't pain him, but knowing she feared for him . . . that did hurt.  Very badly.
He hadn't seen another person in days.  The Saldaeans had fortifications to the south, but the land here was scarred with broken ravines that made it difficult for Trollocs to assault; they preferred attacking near Maradon.
That was no reason to relax, however.  One should never relax, this close to the Blight.  He noted a hilltop; tat would be a good place for a scout's post.  He made certain to watch it for any sign of movement.  He rode around a depression in the ground, just in case it held waiting ambushers.  He kept his hand on his bow.  Once he traveled a little farther eastward, he'd cut down into Saldaea and cross Kandor on its good roadways.  Then—
Some gravel rolled down a hillside nearby.
Lan carefully slid an arrow from the quiver tied to Mandarb's saddle.  Where had the sound come from?  To the right, he decided.  Southward.
The hillside there; someone was approaching from behind it.
Lan did not stop Mandarb.  If the hoofbeats changed, it would give warning.  He quietly raised the bow, feeling the sweat of his fingers inside his fawn-hide gloves.  He nocked the arrow and pulled carefully, raising it to his cheek, breathing in its scent.  Goose feathers, resin.
A figure walked around the southern hillside.  The man froze, an old, shaggy-maned packhorse walking around beside him and continuing on ahead.  It stopped only when the rope at its neck grew taut.
The man wore a laced tan shirt and dusty breeches.  He had a sword at his waist, and his arms were thick and strong, but he didn't look threatening.  In fact, he seemed faintly familiar.
"Lord Mandragoran!" the man said, hastening forward, pulling his horse after.  "I've found you at last.  I assumed you'd be traveling the Kremer Road!"
Lan lowered his bow and stopped Mandarb.  "Do I know you?"
"I brought supplies, my Lord!"  The man had black hair and tanned skin.  Borderlander stock, probably. He continued forward, overeager, yanking on the overloaded packhorse's rope with a thick-fingered hand.  "I figured that you wouldn't have enough food.  Tents—four of them, just in case—some water too.  Feed for the horses.  And—"
"Who are you?" Lan barked.  "And how do you know who I am?"
The man drew up sharply.  "I'm Bulen, my Lord.  From Kandor?"
From Kandor . . . Lan remembered a gangly young messenger boy.  With surprise, he saw the resemblance.  "Bulen? That was twenty years ago, man!"
"I know, Lord Mandragoran.  But when word spread in the palace that the Golden Crane was raised, I knew what I had to do.  I've learned the sword well, my Lord.  I've come to ride with you and—"
"The word of my travel has spread to Aesdaishar?"
"Yes, my Lord.  El'Nynaeve, she came to us, you see.  Told us what you'd done.  Others are gathering, but I left first.  Knew you'd need supplies."
Burn that woman, Lan thought.  And she'd made him swear that he would accept those who wished to ride with him!  Well, if she could play games with the truth, then so could he.  Lan had said he'd take anyone who wished to ride with him.  This man was not mounted.  Therefore, Lan could refuse him.  A petty distinction, but twenty years with Aes Sedai had taught him a few things about how to watch one's words.
"Go back to Aesdaishar," Lan said.  "Tell them that my wife was wrong, and I have not raised the Golden Crane."
[свернуть]

Шарин Налхара

Апдейт.

Спойлер
PROLOGUE: Distinctions  (Различия)   
1. Questions of Leadership  (Вопросы лидерства)
2. The Pattern Groans  (Узор стонет/Треск Узора)
3. Questioning Intentions  (?Намерения допросить?)
4. Lighter Than a Feather  (Легче перышка)
5. Blood in the Air (Кровь в воздухе)
6. After the Taint (После порчи - это и впрямь подтверждает подозрения насчет главы 10, мне уже жуДко интересно)
7. An Unexpected Letter (Неожиданное послание)
8. An Empty Ink Bottle (Пустая чернильница)
10. Use A Pebble (Используй Силу, Люк! булыжник/линзу или Эффект булыжника или что-то в этом роде - на теорилэнде предположили, что это рефрен на слова Верин о том, что очищение саидин подобно булыжнику, брошенному в воду))
12. Partings, and A Meeting (Расставания и встреча)
13. The Strength of This Place (Сила этого места)
14. Talk of Dragons (Разговор о драконах)
16. The End Of A Legend (Конец Легенды)
20. Men Dream Here (Здесь мечтают/спят люди/мужчины)
21. Into the Void (В пустоту)
22. A Storm Of Light (Буря Света)
23. A Good Soup (если дословно, то "Хороший/свежий/вкусный суп", а если разговорно - то "нехилая переделка"  короче, всё зависит от контекста)
24. The Right Thing (?То, что надо?)
25. An Invitation (Приглашение)
32. A Reunion (Воссоединение)

Глава про Мэта, выложенная в Великой Охоте 2010, называется по ходу дела The Seven-Striped Lass (Семиполосная девушка), что может быть как названием гостиницы в Кэймлине, так и отсылкой к Эгвейн как Амерлин.
[свернуть]

Чуть позже выложу перевод сэмпла.
Шарин Налхара
Мать Матчасти
Леди Косы и Сковородки
Богиня, вампир, гном, охотник, принц Хаоса, пират, бабуля и Мистер Пушистиус.
Щасвирнус
Колдунья из Кварта
Янеубивашка (с)

bladdefurry

Хорошо бы этаким манером опубликовали побольше повов из пролога.

Спойлер
Лойал написал таки свою книгу, как видно из эпиграфа
[свернуть]
"Beware my friends, as you pass by
As you are now so once was I
As I am now so you must be
Prepare my friends to follow me"
© Dave Mustaine

Родривар Тихера

Ну вот, вроде бы достаточно нумерованных глав, к которым известны названия. Теперь можно уже и погадать на кофейной гуще.

Спойлер
Мое видение событий ;) :D :idiot2:
Цитата: Шарин Налхара от 11 сентября 2010, 13:131. Questions of Leadership  (Вопросы лидерства)
Ранд еще не вернулся с Драгонмаунта и Найнив, Кадсуане и Сорилея орут друг на друга - кто тут теперь главный 8) >:( ???
Что то иное, в свете того, что бесспорный лидер в КВ Ранд, придумать трудно. Разве что ТуонФортуона или Эгвейн о своем месте в жизни задумаются.
Цитата: Шарин Налхара от 11 сентября 2010, 13:132. The Pattern Groans  (Узор стонет/Треск Узора)
Троллоки косяком поперли в "мокрые земли" :(? Наконец то, а то мы уже заждались :-\
Цитата: Шарин Налхара от 11 сентября 2010, 13:133. Questioning Intentions  (?Намерения допросить?)
Может и про Асунаву/Галада, но с таким же успехом это может быть и желание Эгвейн узнать подноготную про события вокруг ВД от кого то из сестер, которые возле него отираются.
Цитата: Шарин Налхара от 11 сентября 2010, 13:134. Lighter Than a Feather  (Легче перышка)
Кажется, будто про Лана. Но Ранд сюда может подойти точно так же, как и Перрин.
Цитата: Шарин Налхара от 11 сентября 2010, 13:135. Blood in the Air (Кровь в воздухе)
Любопытно, особенно в сочетании с предыдущей главой. Кому то из персонажей отвинтили бОшку? :-X
Цитата: Шарин Налхара от 11 сентября 2010, 13:136. After the Taint (После порчи - это и впрямь подтверждает подозрения насчет главы 10, мне уже жуДко интересно)
А вот это может быть что-то долгожданное про события в ЧБ! Надеяться не вредно ;)
Цитата: Шарин Налхара от 11 сентября 2010, 13:137. An Unexpected Letter (Неожиданное послание)
Кто, кому и про что - тут даже моя персональная гадалка отказывается отвечать - или говорит "для всех" :smiley6600:
Цитата: Шарин Налхара от 11 сентября 2010, 13:138. An Empty Ink Bottle (Пустая чернильница)
Это наверняка про Мэта - ему лишь бы причина была, чтоб не писать :P
Цитата: Шарин Налхара от 11 сентября 2010, 13:1310. Use A Pebble (Используй Силу, Люк! булыжник/линзу или Эффект булыжника или что-то в этом роде - на теорилэнде предположили, что это рефрен на слова Верин о том, что очищение саидин подобно булыжнику, брошенному в воду))
Буза в ЧБ в самом разгаре 8)
Цитата: Шарин Налхара от 11 сентября 2010, 13:1312. Partings, and A Meeting (Расставания и встреча)
??? В последних книгах у всех одни расставания и встречи - моя гадалка сдохла.
Цитата: Шарин Налхара от 11 сентября 2010, 13:1313. The Strength of This Place (Сила этого места)
Однозначно Эгвейн давит кого то (уж не Кадсуане ли) силой своего Авторитета.
Но может быть и про спич Лойала - типа Пень в обалдении и наш парень рулит.
Цитата: Шарин Налхара от 11 сентября 2010, 13:1314. Talk of Dragons (Разговор о драконах)
Ну однозначно Эгвейн (которая догадывалась, что Рандов больше, чем один), которая пытает приползшую в ББ Кадсуане (для которой это было, в свое время, очень неприятным открытием, которому она не захотела даже поверить :o) 8)
Цитата: Шарин Налхара от 11 сентября 2010, 13:1316. The End Of A Legend (Конец Легенды)
Точно Кадсуане кранты, т.к. не может быть, чтоб Мэт со товарищи уже так быстро разобрали Башню Генджей по камушку :2funny:
Цитата: Шарин Налхара от 11 сентября 2010, 13:1320. Men Dream Here (Здесь мечтают/спят люди/мужчины)
Про Таиииима! Пока Ранд не приехал, почему бы не помечтать то ::)
Цитата: Шарин Налхара от 11 сентября 2010, 13:1321. Into the Void (В пустоту)
Наверное кто то опять упал с диска для скальжения, пока Ранд в ЧБ летел с "командой поддержки"? :laugh:
Цитата: Шарин Налхара от 11 сентября 2010, 13:1322. A Storm Of Light (Буря Света)
А тут Ранд в ЧБ ПРИЛЕТЕЛ :tickedoff:
Цитата: Шарин Налхара от 11 сентября 2010, 13:1323. A Good Soup (если дословно, то "Хороший/свежий/вкусный суп", а если разговорно - то "нехилая переделка"  короче, всё зависит от контекста)
Кто в эту похлебку попадет то: Таим, Эгвейн, Фортуона? - троллоков и мурддрааалов откидываем как несъедобных :coolsmiley:
Цитата: Шарин Налхара от 11 сентября 2010, 13:1324. The Right Thing (?То, что надо?)
Опять же слишком неопределоен вопрос - "а кому именно надо то"?
Цитата: Шарин Налхара от 11 сентября 2010, 13:1325. An Invitation (Приглашение)
Эгвейн забивает стрелку Ранду ;)
Цитата: Шарин Налхара от 11 сентября 2010, 13:1332. A Reunion (Воссоединение)
После того, как в где то в предыдущих главах Ранд строит Эгвейн и ББ,  Белая и Черная Башни наконец то воссоединяются :)
[свернуть]
Спойлер
Цитата: Шарин Налхара от 11 сентября 2010, 13:13Глава про Мэта, выложенная в Великой Охоте 2010, называется по ходу дела The Seven-Striped Lass (Семиполосная девушка), что может быть как названием гостиницы в Кэймлине, так и отсылкой к Эгвейн как Амерлин.
Шарин, где это можно скачать? Если можно - ссылку плиз! Я люблю про Мэта.
[свернуть]

Кабриана Мекандес

Спойлер
Вскоре даже внутри стеддинга стало очевидно, что Узор становится все более истонченным. Небеса потемнели. Наши мертвецы появились, стоя кольцом вокруг границ стеддинга, смотря внутрь. Но хуже всего, деревья начали заболевать и ни одна песня не могла излечить их.

В это печальное время я выступил перед Великим Пнем. Сначала мне запретили, но моя мать, Корвил, потребовала дать мне шанс. Я не знаю, что подтолкнуло ее изменить свое мнение, ведь она сама довольно решительно выступала за противоположную мне сторону. Мои руки тряслись. Я был последним говорящим, и похоже большинство уже решило открыть Книгу Перехода. Они считали, что я запоздал.

И я знал, что если я не скажу истину, человечество будет оставлено сражаться с Тенью в одиночестве. И в этот момент, мое беспокойство исчезло. Я чувствовал только решительность, спокойное чувство необходимости. И я начал говорить.

- Из Возрожденного Дракона, Лоял, сын Арента, сына Халана, из Стеддинга Шангтай.

Копыта Мандарба отбивали знакомый ритм по изломанной земле, в то время как Лан Мандрагоран ехал на встречу своей смерти. Сухой воздух о грубил его горло, а земля была испещрена белыми кристаллами соли, растущими снизу. Дальний массив красных скал возвышался на севере, где его запятнала болезнь. Отметины Запустения, ползучий темный лишайник.
Он продолжал ехать на восток, параллельно Запустению. Это все еще была Салдэйя, в которую его перенесла жена, лишь условно исполнив свое обещание доставить его в Пограничные земли. Эта дорога простиралась перед ним долгое время. Он свернул с нее двадцать лет назад, согласившись последовать за Морейн, но он всегда знал, что вернется. Это означало почитать имя его отцов, клинок на его бедре и хадори на его голове.
Эта скалистая часть северной Салдэйи была известна как Дома Проски. Для езды это было ужасающее место, здесь не росло ни единое растение. Ветер, дующий с севера, нес запах смрада, подобный запаху глубокого, знойного грязевого озера с раздувшимися трупами. Сверху бушевало темное небо.
"Эта женщина" - подумал Лан, качая головой. Как быстро Найнив научилась говорить и думать как Айз Седай. Не приближение к смерти приносило ему боль, но осознание того, что она боялась за него... Это ранило. Очень сильно.
Он не видел других людей уже несколько дней. У салдэйцев были укрепления южнее, но земля здесь была покрыта разломами и пропастями, делающими осаду для троллоков трудной задачей. Они предпочитали атаковать ближе к Марадону.
Однако причин расслабляться не было. Никому не следует расслабляться так близко к Запустению. Он приметил вершину одного из холмов, это будет отличным местом для наблюдения. Он решил следить оттуда за любым движением. Он объехал впадину в земле, словно созданную для засад. Лан держал руку на луке. Однажды он ездил слегка восточнее, он выехал из Салдэйи и пересек Кандор по его превосходным дорогам. Тогда..
С ближайшего холма вниз покатился гравий.
Лан осторожно вытащил стрелу из привязанного к седлу Мандарба колчана. С какой стороныы шел звук? С права, решил он. Южнее.
Тот холм, кто-то приближался с его другой стороны.
Лан не останавливал Мандарба. Если стук копыт изменится, это может дасть предупреждение. Он тихо поднял лук, чувствуя пот на пальцах внутри перчаток из оленьей шкуры. Он наложил стрелу и осторожно натянул тетиву до своей щеки, ощущая аромат, идущий от стрелы. Гусиные перья и смола.
Фигура обошла южный холм. Человек замер, позади него плелась старая лохматая вьючная лошадь, продолжившая идти дальше. Она остановилась только тогда, когда веревка на ее шее полностью натянулась.
Мужчина был одет в полную отверстий выгоревшую рубашку и пыльные бриджи. На его поясе висел меч, а его руки были толстыми и сильными, но он не выглядел угрожающе. Фактически, он казался чем-то неуловимо знакомым.
- Лорд Мандрагоран!, - крикнул мужчина, бросаясь вперед, тяня за собой лошадь, - Я наконец-то нашел вас. Я предполагал, что вы поедете по Кремерской Дороге!
Лан приопустил свой лук и остановил Мандарба.
- Я знаю тебя?
- Я привез поставку, милорд! - у него были темные волосы и загорелая кожа. Торговец из Пограничья, возможно. Он продолжал приближаться, дергая перегруженную лошадь за веревку. - Я понял, что у вас не будет достаточно еды. Четыре палатки, и немного воды тоже. Корм для лошадей и..
- Кто ты? - пролаял Лан, - И откуда ты знаешь кто я?
Мужчина пронзительно улыбнулся.
- Я Бульен, милорд. Из Кандора.
Из Кандора... Лан вспомнил нескладного мальчишку посыльного. С удивлением он заметил сходство.
- Бульен? Это было двадцать лет тому назад!
- Я знаю, Лорд Мандрагоран. Но когда по Дворцу стали распространяться слухи, что был поднят Золотой Журавль, я знал, что мне нужно делать. Я хорошо научился владеть мечом, мой Лорд. Я прибыл, чтобы поехать с вами и..
- Слухи о моем путешествии достигли Айздайшара?
- Да, милорд. Эл'Найнив пришла к нам, понимаете? Рассказала нам о том, что вы сделали. Другие собираются, но я уехал первым. Я знал, что вам нужны кое-какие вещи.
"Испепели эту женщину" - подумал Лан. И она заставила его поклясться, что он примет тех, кто пожелает поехать с ним! Ладно, если она может играть в игры с правдой, тогда может и он. Лан пообещал, что возьмет с собой любого, кто захочет ехать с ним. Этот человек не настаивал. Кроме того, Лан мог отказаться от его помощи. Небольшая разница, но двадцать лет с Айз Седай научили его как следить за словами других.
- Едь обратно в Айздайшар, - сказал Лан, - скажи им, что моя жена ошиблась и я не поднимал Золотого Журавля в полет.
[свернуть]

Возможнно немного коряво, но как умею  :-X
Keep in mind what you have heard today
You might find that you're not so brave
Are you man enough, carry the load all alone
When other have your ow

bladdefurry

Спойлер
the end of a legend - Вполне мобет быть про смерть Бергитте
[свернуть]
"Beware my friends, as you pass by
As you are now so once was I
As I am now so you must be
Prepare my friends to follow me"
© Dave Mustaine

Ищущий Тишину

И я погадаю :D
Спойлер
Цитата: Родривар Тихера от 11 сентября 2010, 17:327. An Unexpected Letter (Неожиданное послание)
Это про то как Послание Найнив к Пограничникам дойдет.
[свернуть]
Нагато Юки - в президенты!!!
Интернет - место где себе можно позволить иметь принципы.

Шарин Налхара

Найден код 15. Апдейт.

Спойлер
PROLOGUE: Distinctions  (Различия)   
1. Questions of Leadership  (Вопросы лидерства)
2. The Pattern Groans  (Узор стонет/Треск Узора)
3. Questioning Intentions  (?Намерения допросить?)
4. Lighter Than a Feather  (Легче перышка)
5. Blood in the Air (Кровь в воздухе)
6. After the Taint (После порчи - это и впрямь подтверждает подозрения насчет главы 10, мне уже жуДко интересно)
7. An Unexpected Letter (Неожиданное послание)
8. An Empty Ink Bottle (Пустая чернильница)
10. Use A Pebble (Используй Силу, Люк! булыжник/линзу или Эффект булыжника или что-то в этом роде - на теорилэнде предположили, что это рефрен на слова Верин о том, что очищение саидин подобно булыжнику, брошенному в воду))
12. Partings, and A Meeting (Расставания и встреча)
13. The Strength of This Place (Сила этого места)
14. Talk of Dragons (Разговор о драконах)
15. An Open Gate (Открытые Врата)
16. The End Of A Legend (Конец Легенды)
20. Men Dream Here (Здесь мечтают/спят люди/мужчины)
21. Into the Void (В пустоту)
22. A Storm Of Light (Буря Света)
23. A Good Soup (если дословно, то "Хороший/свежий/вкусный суп", а если разговорно - то "нехилая переделка"  короче, всё зависит от контекста)
24. The Right Thing (?То, что надо?)
25. An Invitation (Приглашение)
32. A Reunion (Воссоединение)

Глава про Мэта, выложенная в Великой Охоте 2010, называется по ходу дела The Seven-Striped Lass (Семиполосная девушка), что может быть как названием гостиницы в Кэймлине, так и отсылкой к Эгвейн как Амерлин.
[свернуть]
Шарин Налхара
Мать Матчасти
Леди Косы и Сковородки
Богиня, вампир, гном, охотник, принц Хаоса, пират, бабуля и Мистер Пушистиус.
Щасвирнус
Колдунья из Кварта
Янеубивашка (с)

СВД68

Погадаю и я.

Спойлер
1. Questions of Leadership  (Вопросы лидерства)
Это про АС. Они - главные делильщики лидерства. Есть еще запасной вариант в виде Фортуоны, но вряд ли первая глава с нее начнется.

7. An Unexpected Letter (Неожиданное послание)
Это про письмо Верин, оставленное у Мэта. Там будет кое-что неожиданное для Мэта.

8. An Empty Ink Bottle (Пустая чернильница)
Мэт захочет поделиться прочитанным, но чернильница окажется пустой, и Мэт пошлет первого встречного с устным заданием.
Второй вариант: душещипательные воспоминания о Верин, от которой осталась пустая чернильница.

12. Partings, and A Meeting (Расставания и встреча)
Мэт все же оказывается вынужден выехать в Баншю Генждей и встретить там Морейн.

13. The Strength of This Place (Сила этого места)
БГ.

14. Talk of Dragons (Разговор о драконах)
Разговоры за жизнь в БГ.

15. An Open Gate (Открытые Врата)
Описание того, как выиграть в игру змеи и лисицы.

16. The End Of A Legend (Конец Легенды)
Описание того, как действительно выиграть в игру змеи и лисицы.
[свернуть]

Шарин Налхара

Главу скачать нельзя :) Она находится ЗДЕСЬ в весьма странном пока виде :) Чтобы открыть текст главы, поклонники творчества РД должны разгадать все коды, которые являются названиями глав.

Погадаю-ка и я.

Спойлер
1. Questions of Leadership  (Вопросы лидерства) - думаю, тут будет однозначно ПоВ Перрина, ПоВ Галада и ПоВ Эгвейн
2. The Pattern Groans  (Узор стонет/Треск Узора) - это, я полагаю, про последствия бэлфаерения Грендаль. Или Ранд али кто еще опять кого-то забэлфаерит так, что все в ужасе будут.
3. Questioning Intentions  (?Намерения допросить?) - возможно, про Галада и Асунаву. Возможно, про поиски Месааны в ББ.
4. Lighter Than a Feather  (Легче перышка) - ПоВ Ранда, ПоВ Лана. Возможно, кто-то умрет :( И скорей всего кто-то из Порубежников. Башир, нэ?!
5. Blood in the Air (Кровь в воздухе) - согласна с теми, кто считает, что глава про очередной кровавый пузырь зла. Либо про жуткое мочилово с помощью Единой Силы. Шончан? Аша'маны?
6. After the Taint (После порчи - это и впрямь подтверждает подозрения насчет главы 10, мне уже жуДко интересно) - глава вполне может показать судьбу посольств ББ и Салидара в ЧБ, либо и вправду у очищения будут какие-то последствия.
7. An Unexpected Letter (Неожиданное послание) - хм-хм... Одно из писем Верин дойдет по назначению? Или Эгвейн пришлет весточку Ранду? Или Илэйн рожает? О_о
8. An Empty Ink Bottle (Пустая чернильница) - хм-хм... делаю ставу на то, что глава про кого-то из Айз Седай. Илэйн, Эгвейн или Кадсуане.
10. Use A Pebble (Используй Силу, Люк! булыжник/линзу или Эффект булыжника или что-то в этом роде - на теорилэнде предположили, что это рефрен на слова Верин о том, что очищение саидин подобно булыжнику, брошенному в воду)) - глава может быть как про Мэта, так и про Ранда и Аша'манов.
12. Partings, and A Meeting (Расставания и встреча) - тут может быть что угодно. К примеру, расставание Перрина с Фэйли и так далее - и встреча Галада с Моргейз.
13. The Strength of This Place (Сила этого места) - и впрямь может быть про стэддинг. А может и про Порубежников в Фар Мэддинге, например, или про ТАР.
14. Talk of Dragons (Разговор о драконах) - это явно Мэт и Алудра, 99%. Они приехали в Кэймлин, и Алудра должна начать заниматься изготовлением "драконов".
15. An Open Gate (Открытые Врата) - хм-хм... Вполне возможно, глава про Ранда. А может и про Отрекшихся.
16. The End Of A Legend (Конец Легенды) - вполне возможно, Мэт разносит Башню Генджей :)
20. Men Dream Here (Здесь мечтают/спят люди/мужчины) - думаю, глава Лана и Перрина вполне может быть.
21. Into the Void (В пустоту) - что-то про Ранда, имхо. Возможно, очередная попытка спрятаться в кокон, например.
22. A Storm Of Light (Буря Света) - боевые действия с помощью ЕС, большой махач. Шончан? Отрекшиеся? Аша'маны?
23. A Good Soup (если дословно, то "Хороший/свежий/вкусный суп", а если разговорно - то "нехилая переделка"  короче, всё зависит от контекста) - вот уж понятия не имею :)
24. The Right Thing (?То, что надо?) - ассоциируется с Галадом, но , думаю, там и про Ранда может быть.
25. An Invitation (Приглашение) - хм-хм... Амерлин Эгвейн приглашает Дракона Возрожденного на чай с печеньками. Или наоборот :)
32. A Reunion (Воссоединение) - Морейн, Ранд, Мэт и Перрин встречаются в Кэймлине *пускает слезу*
[свернуть]
Шарин Налхара
Мать Матчасти
Леди Косы и Сковородки
Богиня, вампир, гном, охотник, принц Хаоса, пират, бабуля и Мистер Пушистиус.
Щасвирнус
Колдунья из Кварта
Янеубивашка (с)